2010年2月21日 星期日

The Real "KIRK"

蘇格蘭的語言,就像地球上大多數的語言一樣,有許多不同的來源,主要有蓋爾語 (Gaelic, 愛爾蘭與蘇格蘭西部原住民的語言,凱爾特語族的一支) 與古諾爾斯語 (Old Norse, 北歐原住民與維京人的語言,日耳曼語族的一支)。我本來是對這些語言沒有太多興趣,但是,因為這些語言的字彙,也透過蘇格蘭人的影響進入現代的英語世界,而我在觀賞 Star Trek 的時候,也遇到了一個這類的詞彙,所以我想在網誌上討論一下。

在 Star Trek 五個系列中,如果要選擇一位最重要的角色,可能很多人會選第一個系列的主角寇克 (James Tiberius Kirk, 如下圖。圖片來源:www.memory-alpha.org)。他的姓氏「Kirk」,正是一個古諾爾斯語的詞彙。

Kirk 這個字,在英語世界,作為姓或名,雖不常見,但並不奇怪(打個比方,在台灣,我們並不時常看到姓或名之中有「伊」這個字的人,但即使遇到,也不會覺得很奇怪)。我自己在大眾媒體就看過幾個姓或名為 Kirk 的人。事實上,我還在台灣遇到一位老美有這個姓。我告訴他我一定要跟他握手,因為我是星艦迷。而那位老兄,也從小因為這個姓不知道被開了多少玩笑,因為 Star Trek 是美國大眾文化很重要的一環。

Kirk 這個字在古諾爾斯語與現代蘇格蘭語中是什麼意思呢?原來是我們常見的「教會」。二月初到蘇格蘭,當然就遇到了很多真正的 kirk 啦!下圖是愛丁堡市中心最高的建築物:高地稅亭教堂 (Highland Tolbooth Kirk)。

看科幻片,增加了我很多現代英文以及語言學的知識。希望有機會還能跟大家多分享。

2010年2月20日 星期六

蘇格蘭、蘇格蘭!

一月底,我在李約瑟研究所最重要任務之一 - 在文本討論班導讀韓國數學 - 告一段落之後,二月初我就到蘇格蘭的首都愛丁堡玩兩天,感受凱爾特風情。

凱爾特民族其中一支的蘇格蘭人 (Scott) 是大不列顛島上的原住民之一(英格蘭的盎格魯薩克遜人則是來自歐陸),從第九世紀起建立獨立的王國,與挪威人、維京人、盎格魯薩克遜人等逐鹿大不列顛。1707 年,蘇格蘭與英格蘭統一,成為「聯合王國」(United Kingdom),這也是現代英國正式國名的由來。
愛丁堡這個城市有將近千年的歷史,到處都是古色古香的建築物以及古蹟。我在這裡放兩張照片讓大家欣賞。上面是愛丁堡「新城區」(因為「只有」300 年歷史,所以叫新城區),下面是市中心 Royal Mile 的夜景。
說到蘇格蘭,就會令人聯想到 Star Trek 中最重要的蘇格蘭角色史考特 (Montgomery Scott)。他曾在蘇格蘭北方的亞伯丁 (Aberdeen) 生活。由於蘇格蘭擁有歷史悠久的海軍工業傳統,所以當 Star Trek 製作人在設定角色背景的時候,就決定讓一位蘇格蘭人成為輪機長的角色。下圖為史考特(圖片來源:www.memory-alpha.org)。
各位讀者下次如果有機會到英國,一定要北上蘇格蘭,感受一下這裡古色古香的凱爾特風情與無限的美景!

2010年2月11日 星期四

Deny Thy Father

為了一個笨理由,去讀了一本很差的小說:Deny Thy Father.

因為這本書的銷售成績太差了,我想應該不會有人看了我的網誌之後去找這本小說來看,所以我下面會稍微提一些書中的劇情。首先我先說我的笨理由。

Star Trek 既然是美國影集,裡面提到地球上的地名,當然還是以北美的地點最多。我的印象中,Star Trek 704 集的電視影集與 11 部電影中,應該是完全沒有提到跟台灣有關的地名。拜現代網路科技之賜,我可以用 Memory-Alpha 這個網站來搜尋電影與影集的內容,再用 Memory-Beta 來搜尋五百餘本小說中的內容。在 Memory-Alpha 中搜尋 "Taiwan" 與 "Taipei", 自然是毫無所獲。然而,在 Memory-Beta 中,我發現 Taipei 在 Deny Thy Father 這部 The Lost Era 系列小說中有提到。我很想知道這部小說是如何敘述 24 世紀的台北,加上在英國 Amazon 買二手書很方便,我就花點小錢買了這本書。

Well, 很失望的是,這部小說,以 21 世紀星艦小說的標準來說,完全不及格。基本上它的主線劇情是 Will Riker 就讀星艦學院的時期,他父親 Kyle Riker 被不明人士追殺。後來在 Will 畢業剛到 Pegasus 服役時,這個不明人士想同時殺掉父子二人,但後來被 Kyle 化解危機。主線還算有點趣味,但整本書四分之三的劇情與主線無關,而是在講 Will 的大學生活跟 Kyle 的逃亡生活,並且兩條線的劇情都太像 20 世紀的感覺。所以,我覺得我浪費了很多時間讀這本小說,請大家不要重蹈覆轍。

Ok, What about Taipei? 結果,小說的劇情沒有真正描寫台北,而只是提到一句話。背景是當 Kyle Riker 要逃離地球避免追殺的時候,他放了很多煙幕彈,讓敵人以為他在很多地方。那句話是:「But his padd's GPS shows that he's everyplace from Venus to Taipei to Taurus II」。也就是說,訊號到處都是,從金星到台北到金牛二號星都有。這些地方都是 Star Trek 很少提到的地方,金星似乎根本無法讓人居住,Taurus II 也只在 TAS 中出現過一次。在這種脈絡下,台北大概只是代表主角根本不可能出現的地方吧!

如果硬要找讀了這本書會有什麼正面的結果,那就是讓我想要好好找一些過去經典的星艦小說來讀,於是,我又買了 Peter DavidImzadi 系列與 David GeorgeThe 34th Rule. 相信這幾本會帶給我愉快的閱讀經驗吧!