2009年11月21日 星期六

星艦系列中的羅賽塔石碑 (Rosetta Stone)

到英國兩個月之後,在 2009 年 11 月 17 日,我終於一償夙願,到大英博物館見到了羅賽塔石碑(如下圖)。羅賽塔石碑周圍總是滿滿的人潮,要擠到一個拍照片的好角度還真的很不容易。
羅賽塔石碑製成於公元前 196 年,是埃及國王托勒密五世的文告(此時的「埃及」國王,其實已經是被亞歷山大征服過後,已經希臘化的國家,與古埃及的王國不同)。它在 1799 年被法軍在埃及尼羅河出海口的小鎮羅賽塔所發現,1802 年被運抵倫敦(英法搶奪古物的箇中曲折,我就不在此細說)。這個石碑上面有三種文字:埃及象形文字 (hieroglyph)、埃及通俗體文字 (Demotic),以及古希臘文。這讓近代的考古學家有機會藉由比對這三種文字,破譯已經無人使用的古埃及象形文字。這等於幫現代人開了一扇窗,讓我們有機會閱讀我們的老祖宗於數千年前在尼羅河谷所留下的文書,瞭解他們開創的燦爛文明。

因為羅賽塔石碑是全球聞名的古物,所以在現代語言裡,如果我們說「某個東西是某領域中的羅賽塔石碑」,意思就是,這個東西會幫助我們瞭解一個已經失落很久,但很重要的一群人、事、物。在 Star Trek 影集中,也曾提到過羅賽塔石碑。在銀河飛龍影集裡,2365 年時,星艦大和號 (U.S.S. Yamato) 艦長 Donald Varley 在羅慕倫中立區中發現了 Iconia 行星,上面的民族已經於二十萬年前滅亡了。他並且稱他找到的某個古代科技儀器為「galactic Rosetta Stone」,希望可以藉著它去瞭解古代 Iconia 人的科技。

在星艦小說裡,也有一本著作以「Rosetta」為名,這本小說是企業號系列的小說,既然扯到語言,主角當然是佐藤星少尉啦!這個故事是發生在 2154 年底到 2155 年初,主軸是佐藤與亞契艦長,為了星際和平而研發宇宙翻譯機的過程。我承認我沒看過這部小說,所以無法多做評論,如果有讀者看過,也請分享你的心得,謝謝!

2009年11月7日 星期六

牛津大學與星艦演員派崔克‧史都華 (Patrick Stewart)

到英國已經快兩個月了,不過,我一直到昨天 (11月5日),才第一次離開劍橋,去的是另一個大學城:牛津。牛津大學的歷史比劍橋還古老,但是歷史學家不確定它是何時成立的,只知道在1096年就已經有某種形式的教學了。(劍橋大學成立的契機,最早就是一群牛津的師生,在 1209 年出走,到劍橋之後建立的)

牛津大學也有多很古老的學院,我昨天也去拜訪了幾個。不過,這篇文章的重點,當然不只是牛津大學,而是與牛津有著特殊關係的星艦演員,飾演畢凱艦長的派崔克‧史都華 (Patrick Stewart,如下圖)。
史都華1940年出生於英國的 Yorkshire,年輕時就接受傳統英國戲劇的訓練,所以他不是美國普通的電視演員,而是具有硬底子的英國莎士比亞舞台劇演員!飾演 Star Trek 讓史都華賺到很多金錢與全球知名度,但是,在英國演莎士比亞,也讓他贏得很多榮耀。2001 年新年,英女皇依莉莎白二世,頒給史都華大英帝國官佐勳章 (Officer of the Order of the British Empire)。在2007年,他獲選為牛津大學聖凱薩琳學院 (St. Catherine's College) 當代戲劇訪問教授。因為這層關係,所以我到牛津,就一定得拜訪這個聖凱薩琳學院啦!下圖即為此學院一景。
來到英國,處處都可找到與星艦相關的歷史或人物,或許未來有機會,我也會去拜訪史都華的家鄉吧! (以上關於史都華的生平,均引自 Memory Alpha 資料庫。)