<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887</id><updated>2012-01-28T09:54:12.840+08:00</updated><category term='政治 - UK'/><category term='英國 - 牛津'/><category term='精品'/><category term='語言學習 - 한국어'/><category term='政治 - USA'/><category term='政治 - 台灣'/><category term='英國 - 倫敦'/><category term='出版品'/><category term='其他影集'/><category term='開站宣言'/><category term='語言學習 - English'/><category term='英國 - 劍橋'/><category term='Star Trek'/><category term='英國 - 愛丁堡'/><category term='電影'/><title type='text'>STAR TREK: Babel One</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>39</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-3317320086500449469</id><published>2012-01-27T21:56:00.003+08:00</published><updated>2012-01-27T22:22:06.662+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='其他影集'/><title type='text'>Mission: Impossible</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span &gt;有一年沒在我的星艦網誌寫任何書評了! 可惜這次也不是要寫書評. 原因除了過去12個月來值得推薦的星艦小說不多之外, 更重要的是, 我現在的新工作十分忙碌, 加上花在照顧兒子的時間也沒減少, 所以寫星艦小說深度書評就變成 Mission: Impossible 了!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span &gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span &gt;Mission Impossible&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; 原本是60至70年代的電視影集, 敘述一群美國特務人員各種看似不可能的任務. 這個影集在台灣被稱為&lt;b&gt;&lt;span &gt;虎膽妙算&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;, 我父親年輕的時候還滿喜歡的. 虎膽妙算跟星艦迷航記有何關聯呢? 其實在劇情上是沒甚麼關係的. 因為我沒有真正看過四十多年前的影集, 所以也沒注意, 直到昨天我去逛 DVD 店時, 看到虎膽妙算第四季盒裝的封面, 上面有一位極為眼熟的仁兄. 我心想: 不會吧? 他演過這部影集嗎? 我竟然不知道! 回家之後查維基百科, 才發現我的懷疑是真的!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span &gt;原來飾演老 Spock 的 &lt;b&gt;&lt;span &gt;Lenard Nimoy&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 從虎膽妙算第四季起在其中演出! (如下劇照)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-GGc5SQeFfO8/TyKtVSMuCgI/AAAAAAAAEhA/xCyzbzWt9pg/s1600/800px-Mission_impossible_cast_1970.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 222px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-GGc5SQeFfO8/TyKtVSMuCgI/AAAAAAAAEhA/xCyzbzWt9pg/s320/800px-Mission_impossible_cast_1970.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702310659378514434" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span &gt;Nimoy 飾演的角色是 "The Great Paris", 從魔術師轉職成特務, 擅長角色扮演與偽裝, 也就是 "千面" 這個角色設定的功能. Nimoy 在1969年星艦影集被停播之後, 就轉到虎膽妙算來成為固定成員. 不管在星艦還是在虎膽, 他看來都是創造奇蹟的人!&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span &gt;既然寫深度書評最近對我變成困難的事, 過年期間來回顧年輕的 Spock, 也是一件滿美好的事. 未來等我有空, 應該還是會偶而寫寫書評吧! 當然, 我只推薦好書.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-3317320086500449469?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/3317320086500449469/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=3317320086500449469' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3317320086500449469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3317320086500449469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2012/01/mission-impossible.html' title='Mission: Impossible'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-GGc5SQeFfO8/TyKtVSMuCgI/AAAAAAAAEhA/xCyzbzWt9pg/s72-c/800px-Mission_impossible_cast_1970.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-3039500672035037666</id><published>2011-02-10T14:13:00.005+08:00</published><updated>2011-02-10T14:18:19.860+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='出版品'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>Typhon Pact: Rough Beast of Empire, Romulans and the Tzenkethi（輕微劇情洩漏）</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;又看完了一本&lt;span lang="EN-US"&gt; David R. George III &lt;/span&gt;的大作。我要先承認，我早已是他的書迷，所以下面的評論或許有失公允。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;這本 &lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Rough Beasts of Empire&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;是&lt;span lang="EN-US"&gt; Typhon Pact &lt;/span&gt;系列第三彈，但小說中的時間是從&lt;span lang="EN-US"&gt;2381&lt;/span&gt;年&lt;span lang="EN-US"&gt;2&lt;/span&gt;月至&lt;span lang="EN-US"&gt;2382&lt;/span&gt;年&lt;span lang="EN-US"&gt;2&lt;/span&gt;月，比起前兩集時間要略早些。本書的主角有兩位，就是封面上的 &lt;span lang="EN-US"&gt;Spock &lt;/span&gt;與 &lt;span lang="EN-US"&gt;Sisko&lt;/span&gt;，主要牽涉的星族則為 &lt;span lang="EN-US"&gt;Romulans &lt;/span&gt;與僅在影集中被提及，但從未出現過的&lt;span lang="EN-US"&gt; Tzenkethi&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-PxK747PDUGM/TVOCIeBqLHI/AAAAAAAAEV8/eVVzqzPOP4A/s1600/255px-Rough_Beasts_of_Empire.jpg"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 198px; height: 320px; " src="http://1.bp.blogspot.com/-PxK747PDUGM/TVOCIeBqLHI/AAAAAAAAEV8/eVVzqzPOP4A/s320/255px-Rough_Beasts_of_Empire.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5571940245998021746" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;這本書情節十分精彩，但沒有超越他之前寫的 &lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Provenance of Shadows&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;與 &lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Serpents among the Ruins&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;（事實上，我覺得要超越 &lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Provenance of Shadows &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;很難，當然我拭目以待）。這本書的兩條主線中，&lt;span lang="EN-US"&gt;Sisko &lt;/span&gt;的內心戲有點像他寫&lt;span lang="EN-US"&gt; McCoy &lt;/span&gt;的感覺，&lt;span lang="EN-US"&gt;DGRIII &lt;/span&gt;總是能把影集中有意無意沒說清楚的部分拿來大做（好）文章，同時他也解釋&lt;span lang="EN-US"&gt; Sisko &lt;/span&gt;為何要回到星際艦隊；而 &lt;span lang="EN-US"&gt;Spock &lt;/span&gt;的部分，主要是在描述羅幕倫帝國從事「瓦肯&lt;span lang="EN-US"&gt;–&lt;/span&gt;羅幕倫統一運動」的他，如何被捲進帝國內外權力鬥爭的劇情。就像 &lt;span lang="EN-US"&gt;DGRIII &lt;/span&gt;之前的幾部小說一樣，灑狗血的動作場景不多，劇情總是緩慢地進行，但又十分引人入勝，正當你覺得劇情如你預期發展時，下一頁又是一個驚奇，這樣地感覺直到小說結束才會停止。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; " &gt;這本小說也介紹影集中提過與聯邦打過仗的&lt;span lang="EN-US"&gt; Tzenkethi &lt;/span&gt;星族。他們的生理結構，外表為類人生物&lt;span lang="EN-US"&gt; (humanoid)&lt;/span&gt;，但身體其實是由數十個小的囊&lt;span lang="EN-US"&gt; (sac) &lt;/span&gt;組合而成，這些囊之間的關節可以做幅度很大的彎曲與旋轉，所以以人類的角度來說，他們的身體柔軟地不像話。&lt;span lang="EN-US"&gt;Tzenkethi &lt;/span&gt;的人民，從未出生就被生物學家從基因來判定個人的能力，出生後就依能力被指定需要學習的工作，因此&lt;span lang="EN-US"&gt; Tzenkethi &lt;/span&gt;常被外族誤認為是具有種姓制度的社會。&lt;span lang="EN-US"&gt;Tzenkethi &lt;/span&gt;人民雖從小被指定功能，但也會因為表現而被調整在國家梯隊 &lt;span lang="EN-US"&gt;(echelon) &lt;/span&gt;中的職務。由於基因在絕大部分決定了人的能力與表現，所以他們的社會是完全的菁英治國。他們對於像星際聯邦這樣，把國家重大事務交由能力與智慧普通之一般老百姓來決定的民主制度，是嗤之以鼻的。這本小說中，&lt;span lang="EN-US"&gt;Tzenkethi &lt;/span&gt;的菁英也完全展現其手腕，在羅幕倫帝國的政治鬥爭中為&lt;span lang="EN-US"&gt; Tzenkethi Coalition &lt;/span&gt;爭取到最有利的結果。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; " &gt;這本書的內容也有點像電影第&lt;span lang="EN-US"&gt;11&lt;/span&gt;集一樣，有很多小的&lt;span lang="EN-US"&gt; reference &lt;/span&gt;等待書迷與影迷發覺，其中讓我嚇一跳的是，之前在&lt;span lang="EN-US"&gt; DS9-Relaunch &lt;/span&gt;的一段未完結劇情，到&lt;span lang="EN-US"&gt;2381&lt;/span&gt;年似乎已經結束，也對&lt;span lang="EN-US"&gt; Kira &lt;/span&gt;的人生造成影響。這些小小驚奇留待讀者自行發覺吧！&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; " &gt;如果要我雞蛋裡挑骨頭，這本小說唯一的缺點就是兩位主角的故事好像平行線，幾乎沒有交集，&lt;span lang="EN-US"&gt;Sisko &lt;/span&gt;回憶&lt;span lang="EN-US"&gt; Tzenkethi &lt;/span&gt;戰爭的劇情，也與主線關係不大，希望作者是用來當未來故事的伏筆。總體來說，我給這部小說的分數是&lt;span lang="EN-US"&gt; 8.7/10&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; "&gt;Memorable Quote:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;One does not take action in support of a moral obligation because it is easy; one does it because it is a moral obligation.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;----------- Spock &lt;/span&gt;談及瓦羅統一運動時的話&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Never behave as your enemy expects, and never reveal your true strength. If knowledge is power, then to be unknown is to be unconquerable.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;----------- &lt;/span&gt;羅幕倫格言&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-3039500672035037666?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/3039500672035037666/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=3039500672035037666' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3039500672035037666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3039500672035037666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2011/02/typhon-pact-rough-beast-of-empire.html' title='Typhon Pact: Rough Beast of Empire, Romulans and the Tzenkethi（輕微劇情洩漏）'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-PxK747PDUGM/TVOCIeBqLHI/AAAAAAAAEV8/eVVzqzPOP4A/s72-c/255px-Rough_Beasts_of_Empire.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-6910586881539733219</id><published>2011-01-25T10:13:00.010+08:00</published><updated>2011-01-25T11:58:54.049+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='出版品'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>Typhon Pact: Seize the Fire + the Gorn (輕微劇情洩漏)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;上個月的一陣混亂，到現在心情稍有平復。&lt;span lang="EN-US"&gt;11&lt;/span&gt;月出版的 &lt;span lang="EN-US"&gt;Typhon Pact &lt;/span&gt;系列第二集&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;i&gt;Seize the Fire&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;，在上週讀完了。趁記憶猶新把書評寫下。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TT4yPVjVkKI/AAAAAAAAEVM/EKxOZ0gRucU/s1600/Seize_the_Fire_cover.jpg"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 198px; height: 320px; " src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TT4yPVjVkKI/AAAAAAAAEVM/EKxOZ0gRucU/s320/Seize_the_Fire_cover.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5565941428541296802" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; " &gt;這本小說是&lt;span lang="EN-US"&gt; Michael A. Martin &lt;/span&gt;與&lt;span lang="EN-US"&gt; Andy Mangels &lt;/span&gt;分道揚鑣後寫的第二部&lt;span lang="EN-US"&gt; Star Trek &lt;/span&gt;小說。先說我驚訝的地方。過去讀&lt;span lang="EN-US"&gt; MM &amp;amp; AM &lt;/span&gt;合寫的&lt;span lang="EN-US"&gt; Star Trek &lt;/span&gt;小說，總有食之無味，棄之可惜的感覺。原因是，他們兩位對過去的星艦&lt;span lang="EN-US"&gt; canon &lt;/span&gt;有下過功夫，所以不會寫出違反影集與電影細節的內容，寫出的小說也讓星艦的宇宙更豐富點，但劇情總是很平淡。要不是他們的小說都屬於某個讀者在跟隨的系列，會買的讀者就更少，因為以單本小說來看趣味性很低。&lt;span lang="EN-US"&gt;MM &lt;/span&gt;單飛之後第一本&lt;span lang="EN-US"&gt; Romulan War &lt;/span&gt;小說也是這樣的感覺。但是，現在這本新書的內容完全出乎我意料之外。&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;i&gt;Seize the Fire&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;跟很多受歡迎的星艦小說一樣，在故事前段有緩慢而詳細的舞台鋪陳，整部小說有三條故事主線與其他支線同時進行，在中後段則將各故事線連接，有急轉直下的結局。他甚至還稍微挑戰了&lt;span lang="EN-US"&gt; Prime Directive &lt;/span&gt;的詮釋方式，我認為算是一個突破。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;接下來我們看看這次對手的星族，建立&lt;b&gt;葛恩霸權&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; (&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Gorn Hegemony&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;) &lt;/span&gt;的&lt;b&gt;葛恩族&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; (&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Gorn&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;)&lt;/span&gt;。過去少有星艦影集與小說以之為題材，所以這本小說也讓我們更瞭解這個過去影迷不認識的星族。比起前一本&lt;span lang="EN-US"&gt; Typhon Pact &lt;/span&gt;小說，這本書發生的場景雖然在葛恩霸權的星域之外，但是它對葛恩族社會文化的刻劃比前一本對布林人的刻劃要深刻許多。簡短來說，葛恩族是從爬蟲類演化出來的智慧生物，對以哺乳類為主的星聯社會有基本上的不信任。他們的社會分為數個階級高低不同的種姓&lt;span lang="EN-US"&gt; (caste)&lt;/span&gt;，依序是地位較高的&lt;span lang="EN-US"&gt; political caste&lt;/span&gt;，中間的&lt;span lang="EN-US"&gt; legal caste&lt;/span&gt;、&lt;span lang="EN-US"&gt;warrior caste &lt;/span&gt;與&lt;span lang="EN-US"&gt; technology caste&lt;/span&gt;，最後是&lt;span lang="EN-US"&gt; labor caste&lt;/span&gt;。不同的種姓職責不同，適合孵化新生代的場所也不同，其中以&lt;span lang="EN-US"&gt; warrior caste &lt;/span&gt;的環境需求最繁複，在葛恩星域內僅有一個星球可做孵化場。本書故事的主軸，就是葛恩族在去年伯格入侵一役後，戰士孵化星球被毀滅，所以必須尋找新的星球，這尋找的過程牽涉到了葛恩族不同種姓間的權力鬥爭，一座古老的&lt;span lang="EN-US"&gt; terraforming device&lt;/span&gt;，以及他們所看上新孵化星球上居住之智慧生物的生存權。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TT4yJw62TPI/AAAAAAAAEVE/qnUST9fFLVU/s1600/Gorn.jpg"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 217px; height: 320px; " src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TT4yJw62TPI/AAAAAAAAEVE/qnUST9fFLVU/s320/Gorn.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5565941332808453362" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;關於葛恩社會的種姓制度，順便再提一件的小事。葛恩社會的醫療工作者，被包含在科技種姓中，從我們人類的觀點這當然不足為奇，有趣的是，藝術家與宗教工作者也被包含於科技種姓中。不知道我一些讀美術或藝術史的朋友作何感想？&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;講完有趣的地方，接下來要做一點批評。這本書前四分之三讀起來都很不錯，但最後急轉直下的劇情，牽涉到三段重要（不論有形或無形）的談判。&lt;span lang="EN-US"&gt;Star Trek &lt;/span&gt;有一個重要的信念，就是尊重不同文明之間的價值，以和平方式而非武力來解決衝突。（好，我當然知道這個信念有偽善成分，星聯的科技與武力十分先進，有這些當談判的後盾當然容易解決問題。）所以，最後那三段談判應該是全書最好看的部分，但是作者敘述的方式都是以第三方觀察的手法描述，而未寫出實際談判的言詞交鋒，讓我覺得本書稍嫌虎頭蛇尾，甚為可惜。此外，三段談判中，有一段不是有形的對話，而是牽涉從&lt;span lang="EN-US"&gt;TOS&lt;/span&gt;與電影時代就常出現的一種人類不具有的能力（我還是不要說太多，不過影迷從看封面就應該猜出來了）。這就有點便宜行事，前面鋪陳地很好，但最後用這個神來一筆，雖然也幫未來的小說留下伏筆，可是總覺得結局有點草率。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; " &gt;總體來說，這本小說雖然稱不上讀者必看，但我覺得比&lt;span lang="EN-US"&gt; Typhon Pact &lt;/span&gt;上一本要值得讀，我給它的分數是&lt;span lang="EN-US"&gt; 8/10&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; "&gt;Memorable Quote: “&lt;b&gt;&lt;i&gt;Whether anybody serving aboard &lt;/i&gt;Titan&lt;i&gt; understands it or not, there’s one central principle this vessel stands for: honest confrontation with our deepest, least examined prejudices and biases&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;”  --- Cmdr. Xin Ra&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'times new roman'; "&gt;-Havreii&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-6910586881539733219?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/6910586881539733219/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=6910586881539733219' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/6910586881539733219'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/6910586881539733219'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2011/01/typhon-pact-seize-fire-gorn.html' title='Typhon Pact: Seize the Fire + the Gorn (輕微劇情洩漏)'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TT4yPVjVkKI/AAAAAAAAEVM/EKxOZ0gRucU/s72-c/Seize_the_Fire_cover.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-4956085758499846596</id><published>2010-12-13T09:04:00.002+08:00</published><updated>2010-12-13T09:09:48.020+08:00</updated><title type='text'>Doctor, Doctor!</title><content type='html'>When my father was dying in the ICU, I kept thinking: it would be nice if we had Dr McCoy, Dr Crusher, Dr Bashir, or just an EMH in this hospital. Maybe my father would still be alive if any of them or their technology had been there...&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But we don't live in the 24th century, and there is no sign that any Q would come and save the universe.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;So, though I cannot spread the ashes into space, I hope my father's soul will rest in peace.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-4956085758499846596?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/4956085758499846596/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=4956085758499846596' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4956085758499846596'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4956085758499846596'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/12/doctor-doctor.html' title='Doctor, Doctor!'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-4491181244598263588</id><published>2010-12-10T19:13:00.002+08:00</published><updated>2010-12-11T21:05:52.078+08:00</updated><title type='text'>Breaking News</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 14px; "&gt;2010年12月9日22時50分, 上帝卸下了我父親沉重的負擔, 帶他的靈魂離開人世. 謝謝大家這兩天來的關心.&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 14px; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 14px; "&gt;Peace and Prosperity to all my friends.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-4491181244598263588?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/4491181244598263588/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=4491181244598263588' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4491181244598263588'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4491181244598263588'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/12/breaking-news_10.html' title='Breaking News'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-3095346837416816646</id><published>2010-11-12T14:05:00.013+08:00</published><updated>2010-11-14T00:23:57.079+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='出版品'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>Typhon Pact: Zero Sum Game + the Breen (輕微劇情洩漏)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TNzfRhyNBRI/AAAAAAAAETY/jRn-hdJ__6w/s1600/Zero%2Bsum%2Bgame.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 184px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TNzfRhyNBRI/AAAAAAAAETY/jRn-hdJ__6w/s320/Zero%2Bsum%2Bgame.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5538547133978576146" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "&gt;好久沒讀 Star Trek 小說了. 等待一年, 首冊 Typhon Pact 小說終於出爐. 這次的主角是 Bashir 醫官, Aventine 艦長 Ezri Dax, 以及一位曾出現在影集的基因改造人類. 主要的故事場景發生在&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;布林邦聯 (Breen Confederacy)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 境內.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;這本書是很典型的 David Mack 小說. 如果你喜歡連續不斷的動作場景, 貓捉老鼠的遊戲, 少數主角隻身犯險的故事線, 或是千鈞一髮的張力情節, 那你大概會喜歡這部小說. 對我來說, 因為已經讀過近十本他的小說, 感覺有點乏味, 因為除了動作之外, 比較沒有太多科技想像, 外交折衝, 懸疑解謎, 文化或道德衝擊等 Star Trek 小說中很受歡迎的元素.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TNzfNWO8wuI/AAAAAAAAETQ/hHQcOCDZ8sg/s1600/Breen.jpg"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 246px; height: 315px; " src="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TNzfNWO8wuI/AAAAAAAAETQ/hHQcOCDZ8sg/s320/Breen.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5538547062158443234" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;David Mack 這次分配到的&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;布林人 (Breen)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;倒是過去未曾仔細描寫的 "種族". Mack 對這個組成邦聯的星族, 其實用滿有創意的方式來設定他們. 根據這本小說, 所謂 "布林人" 其實不是一個種族, 而是很多種族 (作者大概是從 "邦聯" 二字得到靈感的). 在影集中觀眾聽到完全是 scrambling 的機械語言, 以及千篇一律的犬型面具, 其實是為了要隱藏他們原有的生理特徵. 布林社會對所有的工作都有統一的標準, 而布林人也完全是因為他們對社會的貢獻而被給予評價. 沒有人因為種族, 外表或年齡而被歧視.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;在我看起來, 上面的描述很像是理想的人類共產社會, 不過布林人仍然有使用貨幣, 也有佛瑞吉銀行就是了. Mack 對這個種族的描述重點就是上面那一段, 並未更深入帶我們認識布林人. 整本小說看起來, 布林人其實跟地球20世紀冷戰時代的部分極權國家很類似. Mack 沒有對布林社會多加著墨, 我感到有點可惜. 至於角色部分, Bashir 與 Dax 的表現與過去相仿, 不過關於那位基因改造人類的情節, 倒是頗為有趣, 而且還為以後埋下伏筆.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;整體來說, 我覺得這還算一本不錯的 Star Trek 小說, 我給它的評價是 7.5/10. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Memorable Quote: &lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Conquer it, sanitize it, and homogenize it. That's the Federation way&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-3095346837416816646?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/3095346837416816646/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=3095346837416816646' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3095346837416816646'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3095346837416816646'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/11/typhon-pact-zero-sum-game-breen.html' title='Typhon Pact: Zero Sum Game + the Breen (輕微劇情洩漏)'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/TNzfRhyNBRI/AAAAAAAAETY/jRn-hdJ__6w/s72-c/Zero%2Bsum%2Bgame.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-4398139704707722544</id><published>2010-05-05T11:59:00.002+08:00</published><updated>2010-05-05T12:53:12.165+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - 台灣'/><title type='text'>死刑存廢之二</title><content type='html'>問卷調查結束，如我所預期，大多數會來看我網誌的人，是贊成國家有權利執行死刑的。不過，比起媒體做的全台抽樣問卷，贊成的比例要低。本站讀者大多為小英的好友（主要在教育界與學術界服務），以及少數華人星艦迷。這份問卷要如何解讀，我仍然是交給各位讀者自行判斷。&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;好，現在我要講我不成熟的想法了。我的很多朋友都知道，我是贊成廢除死刑的，或是說，我不認為國家有權利執行死刑。之前王清峰部長的爭議，其實把死刑存廢的輿論引到一個不相干的議題上，就是「寬恕」。包括我在內，很多反對死刑的人，其實從來都沒有希望被害者家屬或社會要寬恕犯罪者。說句難聽的話，如果那些死刑犯自殺，或是在戶外被雷打死，我真的不會感到難過。我反對死刑的理由，主要是因為，我不認為死刑的存在有嚇阻犯罪的效果，而且，我也反對以「復仇」當作社會正義的手段。更重要的是，國家對國民生存權的保障，應該適用所有人。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;包含我在內，相信大部分的人都有一種素樸的正義感，認為犯了謀殺罪的人應該被處死。事實上，當我們把一個罪犯關進監牢，他就已經失去危害社會的能力，我們該做的，不是把他殺死來安慰家屬，而是將之終身監禁，讓他無法再害人。我們現代人並不會贊同古代巴比倫人那種「以牙還牙，以眼還眼」的正義，因為我們早已不贊成復仇式的正義。不知道為什麼，講到殺人犯，我們台灣社會就有復仇的慾望。我知道很多人會說，沒有親人被害的人，不能瞭解他們的悲痛，所以無權置喙。我百分之百同意我無法瞭解他們的悲痛，但是如果我們不能反對死刑的話，那許多沒有親人被害的人是否也不能贊成死刑呢？如果只有被害者家屬可以表達意見，那我們的正義是否又會回到復仇式的正義呢？如果有人開車撞傷我，造成永久性的傷害，我可能會生氣到想打斷他一條腿，甚至殺了他，但是法律不允許我這麼做，法院只會把他關到監牢，幾年之後，我的傷痕依舊，但出獄的他已經可以把過去的錯誤拋在腦後。他賠我再多錢，我也無法回復健康，所以我可能一輩子都不會原諒他，但社會認為關幾年加賠錢已經足以作為他的懲罰，並且嚇阻其他人再犯。所以，我要說的是，我們的社會，講到殺人犯以外的地方，都認為不可復仇，但是對這些殺人犯，卻認為一定要殺掉才能安慰家屬。現在很多不管是贊成或反對死刑的人，都在積極協助推動受害者保護，這是好事，也是政府早就該做的事，但執行死刑，真的不見得跟保護受害者有關，對於非殺人案件跟殺人案件，我覺得都是如此。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;另外，關於死刑對犯罪嚇阻的問題，我覺得雙方的意見是沒有交集的，我也只能略敘淺見。支持廢死刑的人說，沒有死刑的歐洲國家治安是比較好的，反對廢死刑的人說，我們國情不同，在華人社會，這是必要的正義。關於死刑有無辦法嚇阻犯罪，如果歐洲的例子不適用，那中國的例子應該可以好好討論。中國是連貪污犯都可以判死刑的國家，但是中國官員的貪污行徑，我想舉世皆知，殺掉幾個大貪污犯，不會讓其他人不敢做，因為他們不見得會被抓到。台灣的貪污雖然不少，但我相信大家都可以同意，台灣貪污的嚴重性要比中國要輕微，為什麼呢。因為連總統貪污都有可能被抓到，一般貪污犯要全身而退的難度很高。所以，所謂嚇阻犯罪，重點不是刑罰多重，而是有沒有完善的社會制度，以及預謀犯罪者認為「自己會不會被抓到」。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;最後是國家有無權利終結個體生命。我不是憲法專家，但我知道人民的生存權是國家應該保障的，而且憲法關於人民權利的規定，是一體適用的。當被害者被殺死了，是政府沒有盡到憲法規定的義務，所以我們要做的，是要求政府改善經濟、教育與治安，讓未來犯罪率降低，受害者變少，而不是去終結另一條生命，特別是被關起來已經無法危害社會之受刑人的生命，希望用這樣來嚇阻犯罪或撫慰受害者。這樣不是保障人民的生存權，要讓謀殺減少或消失，才是保障國民不受害的方法。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;上面都是我不成熟的想法，請各位朋友多加指正，謝謝！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-4398139704707722544?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/4398139704707722544/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=4398139704707722544' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4398139704707722544'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4398139704707722544'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/05/blog-post.html' title='死刑存廢之二'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-7386661235919839367</id><published>2010-03-28T13:06:00.005+08:00</published><updated>2010-03-31T19:50:04.755+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - 台灣'/><title type='text'>死刑存廢與星際聯邦</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;最近台灣社會各界，花了很大的力氣在討論死刑存廢問題，有情緒激動的朋友，也有呼籲理性討論的人士。我的好友大多知道我對死刑的意見。不過，我在這裡，不打算解釋我支持或反對的理由，而是想要聊聊 Star Trek 影集中主角所屬的國家 - 星際聯邦 - 對死刑的態度。&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;星際聯邦是由許多不同的種族與文化所組成的國家，到 24 世紀中葉為止，已經有超過 150 個行星加入。聯邦的立場是尊重各成員行星的價值，所以，就像美國有些州會執行死刑，有些州有死刑但幾乎不執行，有些則根本沒有，星際聯邦各成員星球對死刑的態度也不同。在 23 世紀，影集中提到星聯對死刑一體適用的法規，僅有 General Order  7：任何造訪 Talos 四號星的人員得被處以死刑。另外，星聯成員中的 Ardana 也有在實行死刑。不過，到了 24 世紀，死刑被認為是殘忍的刑罰，故已不復在星聯領域內執行。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;台灣社會對死刑要達到共識，可能還要很久。如果看到這篇文章的朋友，願意在這裡留下幾句話，開拓我對死刑存廢的視野，我會非常感謝。我在右欄上方也開啟了一個投票區，歡迎告訴我您的意向！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-7386661235919839367?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/7386661235919839367/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=7386661235919839367' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7386661235919839367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7386661235919839367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/03/blog-post_28.html' title='死刑存廢與星際聯邦'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-7381197052281964594</id><published>2010-03-04T18:42:00.006+08:00</published><updated>2010-03-04T19:32:24.675+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 劍橋'/><title type='text'>我的再別康橋</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;2009 年 9 月 17 日，我隻身赴英，到劍橋李約瑟研究所訪問研究。聖誕節期間，曾回台度假。本週日，2010 年 3 月 7 日，我將返台，回到家人身邊。因為這算是第二次離開劍橋，所以，我也就附庸風雅，當作我的「再別康橋」吧！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4-SEP2chfI/AAAAAAAAEKY/YnjXtoc2Z1U/s1600-h/King%27s.JPG"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 320px; height: 205px; " src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4-SEP2chfI/AAAAAAAAEKY/YnjXtoc2Z1U/s320/King%27s.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5444731076186244594" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;回顧過去六個月，我認識了許多學術界與非學術界的朋友，學到了很多東西，看到了真正諾貝爾獎的獎牌，發表了兩篇論文 (其中一篇尚未刊出，但已被 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Historia Mathematica&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; 接受)，聽了 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;n&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; 場高水準的學術演講，買了一些 Star Trek 出版品與模型, 造訪了英格蘭與蘇格蘭的幾處名勝古蹟... 可惜家人無法一起在這裡，享受這個古典風華與當代菁英匯集的城市所帶給我的震撼，希望下次可以帶老婆兒子一起來。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4-R3c4FNEI/AAAAAAAAEKQ/NOT_XEGGwmQ/s1600-h/math+bridge.JPG"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px; " src="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4-R3c4FNEI/AAAAAAAAEKQ/NOT_XEGGwmQ/s320/math+bridge.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5444730856344466498" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;再會了！劍橋！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-7381197052281964594?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/7381197052281964594/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=7381197052281964594' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7381197052281964594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7381197052281964594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/03/blog-post.html' title='我的再別康橋'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4-SEP2chfI/AAAAAAAAEKY/YnjXtoc2Z1U/s72-c/King%27s.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-7816557463284722428</id><published>2010-02-21T22:36:00.007+08:00</published><updated>2010-03-14T19:09:38.484+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言學習 - English'/><title type='text'>The Real "KIRK"</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;蘇格蘭的語言，就像地球上大多數的語言一樣，有許多不同的來源，主要有蓋爾語 (Gaelic, 愛爾蘭與蘇格蘭西部原住民的語言，凱爾特語族的一支) 與古諾爾斯語 (Old Norse, 北歐原住民與維京人的語言，日耳曼語族的一支)。我本來是對這些語言沒有太多興趣，但是，因為這些語言的字彙，也透過蘇格蘭人的影響進入現代的英語世界，而我在觀賞 Star Trek 的時候，也遇到了一個這類的詞彙，所以我想在網誌上討論一下。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;在 Star Trek 五個系列中，如果要選擇一位最重要的角色，可能很多人會選第一個系列的主角寇克 (&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;James Tiberius Kirk&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, 如下圖。圖片來源：www.memory-alpha.org)。他的姓氏「Kirk」，正是一個古諾爾斯語的詞彙。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4FKakhv5DI/AAAAAAAAEH4/8KTB6-H8QAI/s1600-h/James_Kirk,_2371.jpg"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 262px; height: 320px; " src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4FKakhv5DI/AAAAAAAAEH4/8KTB6-H8QAI/s320/James_Kirk,_2371.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5440711645182551090" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Kirk 這個字，在英語世界，作為姓或名，雖不常見，但並不奇怪（打個比方，在台灣，我們並不時常看到姓或名之中有「伊」這個字的人，但即使遇到，也不會覺得很奇怪）。我自己在大眾媒體就看過幾個姓或名為 Kirk 的人。事實上，我還在台灣遇到一位老美有這個姓。我告訴他我一定要跟他握手，因為我是星艦迷。而那位老兄，也從小因為這個姓不知道被開了多少玩笑，因為 Star Trek 是美國大眾文化很重要的一環。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;那 &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Kirk&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; 這個字在古諾爾斯語與現代蘇格蘭語中是什麼意思呢？原來是我們常見的「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;教會&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」。二月初到蘇格蘭，當然就遇到了很多真正的 kirk 啦！下圖是愛丁堡市中心最高的建築物：高地稅亭教堂 (&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Highland Tolbooth Kirk&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;)。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4FKTQ98EZI/AAAAAAAAEHw/awQRx5iZw5A/s1600-h/Kirk.jpG"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 240px; height: 320px; " src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4FKTQ98EZI/AAAAAAAAEHw/awQRx5iZw5A/s320/Kirk.jpG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5440711519672996242" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;看科幻片，增加了我很多現代英文以及語言學的知識。希望有機會還能&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;跟大家多分享。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-7816557463284722428?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/7816557463284722428/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=7816557463284722428' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7816557463284722428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7816557463284722428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/02/real-kirk.html' title='The Real &quot;KIRK&quot;'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4FKakhv5DI/AAAAAAAAEH4/8KTB6-H8QAI/s72-c/James_Kirk,_2371.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-5858985026049521545</id><published>2010-02-20T23:36:00.007+08:00</published><updated>2010-02-21T00:07:58.697+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 愛丁堡'/><title type='text'>蘇格蘭、蘇格蘭！</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;一月底，我在李約瑟研究所最重要任務之一 - 在文本討論班導讀韓國數學 - 告一段落之後，二月初我就到蘇格蘭的首都愛丁堡玩兩天，感受凱爾特風情。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;凱爾特民族其中一支的蘇格蘭人 (Scott) 是大不列顛島上的原住民之一（英格蘭的盎格魯薩克遜人則是來自歐陸），從第九世紀起建立獨立的王國，與挪威人、維京人、盎格魯薩克遜人等逐鹿大不列顛。1707 年，蘇格蘭與英格蘭統一，成為「聯合王國」(United Kingdom)，這也是現代英國正式國名的由來。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4AIMesy_bI/AAAAAAAAEG4/iZs_iK0gVuk/s1600-h/E-N.JPG"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 320px; height: 200px; " src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4AIMesy_bI/AAAAAAAAEG4/iZs_iK0gVuk/s320/E-N.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5440357360355966386" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;愛丁堡這個城市有將近千年的歷史，到處都是古色古香的建築物以及古蹟。我在這裡放兩張照片讓大家欣賞。上面是愛丁堡「新城區」（因為「只有」300 年歷史，所以叫新城區），下面是市中心 Royal Mile 的夜景。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4AIET37TmI/AAAAAAAAEGw/5V7Hb38g7Ss/s1600-h/E-R.JPG"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px; " src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4AIET37TmI/AAAAAAAAEGw/5V7Hb38g7Ss/s320/E-R.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5440357220010905186" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;說到蘇格蘭，就會令人聯想到 Star Trek 中最重要的蘇格蘭角色&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;史考特&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;&lt;b&gt;Montgomery Scott&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;)。他曾在蘇格蘭北方的亞伯丁 (Aberdeen) 生活。由於蘇格蘭擁有歷史悠久的海軍工業傳統，所以當 Star Trek 製作人在設定角色背景的時候，就決定讓一位蘇格蘭人成為輪機長的角色。下圖為史考特（圖片來源：www.memory-alpha.org）。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4AH5O8GvNI/AAAAAAAAEGo/CaY6TTJbRcA/s1600-h/Montgomery_Scott,_2267.jpg"&gt;&lt;img style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 320px; height: 239px; " src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4AH5O8GvNI/AAAAAAAAEGo/CaY6TTJbRcA/s320/Montgomery_Scott,_2267.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5440357029707693266" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;各位讀者下次如果有機會到英國，一定要北上蘇格蘭，感受一下這裡古色古香的凱爾特風情與無限的美景！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-5858985026049521545?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/5858985026049521545/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=5858985026049521545' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5858985026049521545'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5858985026049521545'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/02/blog-post.html' title='蘇格蘭、蘇格蘭！'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S4AIMesy_bI/AAAAAAAAEG4/iZs_iK0gVuk/s72-c/E-N.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-5803484242302733236</id><published>2010-02-11T23:44:00.003+08:00</published><updated>2010-02-15T19:50:20.902+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='出版品'/><title type='text'>Deny Thy Father</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;為了一個笨理由，去讀了一本很差的小說：&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Deny Thy Father&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;因為這本書的銷售成績太差了，我想應該不會有人看了我的網誌之後去找這本小說來看，所以我下面會稍微提一些書中的劇情。首先我先說我的笨理由。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Star Trek 既然是美國影集，裡面提到地球上的地名，當然還是以北美的地點最多。我的印象中，Star Trek 704 集的電視影集與 11 部電影中，應該是完全沒有提到跟台灣有關的地名。拜現代網路科技之賜，我可以用 Memory-Alpha 這個網站來搜尋電影與影集的內容，再用 Memory-Beta 來搜尋五百餘本小說中的內容。在 Memory-Alpha 中搜尋 "Taiwan" 與 "Taipei", 自然是毫無所獲。然而，在 Memory-Beta 中，我發現 Taipei 在 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Deny Thy Father&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; 這部 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;The Lost Era&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; 系列小說中有提到。我很想知道這部小說是如何敘述 24 世紀的台北，加上在英國 Amazon 買二手書很方便，我就花點小錢買了這本書。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Well, 很失望的是，這部小說，以 21 世紀星艦小說的標準來說，完全不及格。基本上它的主線劇情是 Will Riker 就讀星艦學院的時期，他父親 Kyle Riker 被不明人士追殺。後來在 Will 畢業剛到 Pegasus 服役時，這個不明人士想同時殺掉父子二人，但後來被 Kyle 化解危機。主線還算有點趣味，但整本書四分之三的劇情與主線無關，而是在講 Will 的大學生活跟 Kyle 的逃亡生活，並且兩條線的劇情都太像 20 世紀的感覺。所以，我覺得我浪費了很多時間讀這本小說，請大家不要重蹈覆轍。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Ok, What about Taipei? 結果，小說的劇情沒有真正描寫台北，而只是提到一句話。背景是當 Kyle Riker 要逃離地球避免追殺的時候，他放了很多煙幕彈，讓敵人以為他在很多地方。那句話是：「But his padd's GPS shows that he's everyplace from Venus to Taipei to Taurus II」。也就是說，訊號到處都是，從金星到台北到金牛二號星都有。這些地方都是 Star Trek 很少提到的地方，金星似乎根本無法讓人居住，Taurus II 也只在 TAS 中出現過一次。在這種脈絡下，台北大概只是代表主角根本不可能出現的地方吧！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;如果硬要找讀了這本書會有什麼正面的結果，那就是讓我想要好好找一些過去經典的星艦小說來讀，於是，我又買了&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; Peter David&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; 的 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Imzadi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; 系列與 &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;David George&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; 的 &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;The 34th Rule&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;. 相信這幾本會帶給我愉快的閱讀經驗吧！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-5803484242302733236?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/5803484242302733236/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=5803484242302733236' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5803484242302733236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5803484242302733236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/02/deny-thy-father.html' title='Deny Thy Father'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-6192111032462857044</id><published>2010-01-21T19:58:00.009+08:00</published><updated>2010-01-26T17:01:20.856+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 倫敦'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>倫敦、倫敦！</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;倫敦，歐洲最大的都會，地球上擁有最多歷史遺跡的城市之一。在星艦迷航記的影集中，倫敦大概是北美洲以外最常被提到的城市了吧！我在 2009 年的 11 月與 12 月各到倫敦一趟，當然都是以觀光客的身份去的。在欣賞名勝古蹟的時候，自然也想到了星艦影集中提到的倫敦。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S1hHIVbtgfI/AAAAAAAAD1g/ZDhxSNdqhXE/s320/Tower+of+London.JPG" style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px; " border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5429167559313031666" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;上圖是有名的「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;倫敦塔&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」內部街道一景。倫敦塔全名為「女王陛下的宮殿與城堡：倫敦塔」(&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Her Majesty's Tower and Fortress: The Tower of London&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;)。過去英國許多有名的君王都曾居住在此，現在則為觀光名勝。走在這古色古香的街道，就讓我想起在銀河飛龍影集中，百科很喜歡到全像甲板扮演福爾摩斯，後來還因為全像程式出問題，導致企業號的成員，必須與小說中福爾摩斯的宿敵莫里雅提教授周旋。在全像甲板上，他們會模擬 19 世紀的倫敦街景，下圖就是一例。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S1hG7hPdd6I/AAAAAAAAD1Y/dXI8RhCrgc0/s320/London_street.jpg" style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 279px; height: 320px; " border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5429167339144574882" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;不只是 19 世紀的倫敦會被星艦影集使用，21 世紀的倫敦也被提及。在星艦迷航記的宇宙中，21 世紀中葉，美國職棒大聯盟與包含日本職棒在內的幾個聯盟，組成行星棒球聯盟 (Planetary Baseball League)，倫敦的球隊稱為倫敦國王隊 (&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;London Kings&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;)。日本的西武隊也是聯盟成員之一（如果這個聯盟真的在現實的地球上成立，且台灣職棒在沒有被賭博摧毀的希望之下，期待台灣至少也有一個台北隊）。在銀河前哨影集中，外星生物體利用了倫敦國王隊的明星球員 Buck Bokai 的形體，與喜歡棒球的 Sisko 互動，下圖即為 Bokai。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S1hGkqi28tI/AAAAAAAAD1Q/ulG0Vd9uACs/s320/Buck_bokai.jpg" style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 262px; height: 320px; " border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5429166946504864466" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;未來我還會去蘇格蘭的幾個城市，到時再跟大家介紹星艦影集中的蘇格蘭！（以上星艦圖片均取自 &lt;/span&gt;&lt;a href="http://memory-alpha.org/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;http://memory-alpha.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;）&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-6192111032462857044?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/6192111032462857044/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=6192111032462857044' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/6192111032462857044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/6192111032462857044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/01/blog-post_21.html' title='倫敦、倫敦！'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S1hHIVbtgfI/AAAAAAAAD1g/ZDhxSNdqhXE/s72-c/Tower+of+London.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-2791497732069592828</id><published>2010-01-17T22:30:00.007+08:00</published><updated>2010-01-18T19:25:49.247+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 倫敦'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言學習 - English'/><title type='text'>HMS Belfast 與 英國皇家海軍 (Royal Navy)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;終於要開始動筆報導一些關於倫敦的事情了。開始之前，先說一下，我的另一個網誌上可以看到我家的動態 &lt;/span&gt;&lt;a href="http://littlelittleying.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;http://littlelittleying.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;上個月去倫敦時，順道在&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  line-height: 22px; font-family:sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;泰晤士河畔欣賞一下，目前已改成博物館的&lt;b&gt;皇家海軍貝爾法斯特號&lt;/b&gt; (&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;HMS Belfast&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;) （如下圖，圖片來源：wikipedia.org）。她是英國皇家海軍在二戰與韓戰使用過的戰艦，戰功彪炳，讀者可以參考維基百科上面的介紹來瞭解她的歷史。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 22px;"&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S1MqZKQcUAI/AAAAAAAAD1I/j6Cg4HKEgKM/s320/Hms_belfast.jpg" style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px; " border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5427728587649994754" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 22px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;在這篇文章我想提一提的是，所有英國皇家海軍的戰艦，前面都冠上「HMS」三個英文字母，就像星艦影集中，所有聯邦船艦的前面都冠上「USS」三個字母一樣。這些字母代表的是什麼意思呢？對英國皇家海軍而言，「HMS」所代表的，就是「&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Her Majesty's Ship&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」，意即「女王陛下的船艦」。英國是君主立憲國，所有英國的戰艦，理論上屬於國王或女王陛下，當然也就不奇怪。至於星艦上面的「USS」，其實是從美國海軍船艦前面所冠的「USS」而來。美國海軍的「USS」，讀者一看就知道，代表的是「United States Ship」，意即「合眾國的船艦」。當年 Star Trek 的製作人，也把星艦冠上「USS」，但並未詳加解釋它所代表的意義。他當然不是不可能希望23世紀時所有的星艦都是「美國」的船，但是，後來的官方說法，把「USS」解釋為「United Space Ship」或「United Star Ship」。而我們中文的標準翻譯，就稱為「聯邦星艦」，因為主角的國家稱為「星際聯邦」 (United Federation of Planets)。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 22px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 22px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;星艦影集中，其實也出現過冠上「HMS」的船隻，也提到過皇家海軍。各位還記得，在星艦電影第四集中，麥考伊醫官，將他們從克林貢那裡搶來的戰艦，命名為「&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;HMS Bounty&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;」（皇家海軍賞金號）。當時麥考伊會這樣命名，所依據的典故，是來自歷史上真正的賞金號。因為服役於18世紀末的賞金號，在她航行於太平洋上時，曾經被船上的叛變者所控制。而電影第四集中，主角一行人，也算是叛變者，所以才會有這個諷刺的命名。賞金號上的叛變也曾被拍成電影，名為「叛艦喋血記」(&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Mutiny on the Bounty&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;)，相信很多讀者都有聽過這部有名的電影。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 22px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 22px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;至於皇家海軍，主要是在電視第五個系列 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Enterprise&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; 中被提到。主角之一的 Malcolm Reed, 祖先是很多代的皇家海軍，一直到他祖父都是。也就是說，在星艦的宇宙裡，雖然已經沒有英國了，但皇家海軍一直到22世紀都還存在。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-2791497732069592828?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/2791497732069592828/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=2791497732069592828' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2791497732069592828'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2791497732069592828'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/01/hms-belfast-royal-navy.html' title='HMS Belfast 與 英國皇家海軍 (Royal Navy)'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/S1MqZKQcUAI/AAAAAAAAD1I/j6Cg4HKEgKM/s72-c/Hms_belfast.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-5386565966148014470</id><published>2010-01-02T21:35:00.010+08:00</published><updated>2010-01-03T18:06:31.613+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - UK'/><title type='text'>新年有新聞: 飾演畢凱的史都華獲封騎士勳爵</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFFFF;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;根據包含 TrekToday 等各家媒體報導, 銀河飛龍中飾演畢凱艦長的&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="line-height: 20px; font-family:Arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;派崔克‧史都華&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-weight: normal; line-height: normal; font-family:Georgia, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFFFF;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, 在今年新年被英女王冊封&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: normal;  font-family:Georgia, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;騎士勳爵 (Knight)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-weight: normal; line-height: normal; font-family:Georgia, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFFFF;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, 以表彰他在戲劇界的傑出表現.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;最近回台度假, 很久沒有寫網誌. 其實存了很多東西要寫, 但最近有這個大新聞, 所以得先來報導一下.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;史都華目前是所有星艦演員中, 唯一獲封騎士勳爵的演員. 未來在正式場合, 史都華的姓名前面將被冠上 "Sir" 的稱呼. 據英國皇室內部人員透露, 女王本人是史都華的影迷. 史都華在戲劇界的傑出表現, 當然不只是他在 Star Trek 與 X-Man 的演出, 對英國人來說, 更重要的可能是他在莎翁舞台劇與電影的表現. 不過, 身為星艦影迷, 我自然希望, 未來有更多星艦演員得到類似的榮譽. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sz9RAAMk6nI/AAAAAAAADxs/hLVgKM3XnDo/s320/123109Stewart.gif" style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 148px; height: 200px; " border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5422141536871967346" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;(圖片來源: www.trektoday.com)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-5386565966148014470?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/5386565966148014470/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=5386565966148014470' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5386565966148014470'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5386565966148014470'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2010/01/blog-post.html' title='新年有新聞: 飾演畢凱的史都華獲封騎士勳爵'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sz9RAAMk6nI/AAAAAAAADxs/hLVgKM3XnDo/s72-c/123109Stewart.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-3236128622536773056</id><published>2009-11-21T18:03:00.011+08:00</published><updated>2009-12-09T16:17:51.112+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='出版品'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 倫敦'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>星艦系列中的羅賽塔石碑 (Rosetta Stone)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;到英國兩個月之後，在 2009 年 11 月 17 日，我終於一償夙願，到大英博物館見到了&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF66;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;羅賽塔石碑&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;（如下圖）。羅賽塔石碑周圍總是滿滿的人潮，要擠到一個拍照片的好角度還真的很不容易。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SwfApFT-M2I/AAAAAAAADqI/RFzNcMgT9-o/s320/stone.JPG" style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 240px; height: 320px; " border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5406501689714684770" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;羅賽塔石碑製成於公元前 196 年，是埃及國王托勒密五世的文告（此時的「埃及」國王，其實已經是被亞歷山大征服過後，已經希臘化的國家，與古埃及的王國不同）。它在 1799 年被法軍在埃及尼羅河出海口的小鎮羅賽塔所發現，1802 年被運抵倫敦（英法搶奪古物的箇中曲折，我就不在此細說）。這個石碑上面有三種文字：埃及象形文字 (hieroglyph)、埃及通俗體文字 (Demotic)，以及古希臘文。這讓近代的考古學家有機會藉由比對這三種文字，破譯已經無人使用的古埃及象形文字。這等於幫現代人開了一扇窗，讓我們有機會閱讀我們的老祖宗於數千年前在尼羅河谷所留下的文書，瞭解他們開創的燦爛文明。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;因為羅賽塔石碑是全球聞名的古物，所以在現代語言裡，如果我們說「某個東西是某領域中的羅賽塔石碑」，意思就是，這個東西會幫助我們瞭解一個已經失落很久，但很重要的一群人、事、物。在 Star Trek 影集中，也曾提到過羅賽塔石碑。在銀河飛龍影集裡，2365 年時，星艦大和號 (&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;U.S.S. Yamato&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;) 艦長 Donald Varley 在羅慕倫中立區中發現了 Iconia 行星，上面的民族已經於二十萬年前滅亡了。他並且稱他找到的某個古代科技儀器為「galactic Rosetta Stone」，希望可以藉著它去瞭解古代 Iconia 人的科技。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;在星艦小說裡，也有一本著作以「Rosetta」為名，這本小說是企業號系列的小說，既然扯到語言，主角當然是佐藤星少尉啦！這個故事是發生在 2154 年底到 2155 年初，主軸是佐藤與亞契艦長，為了星際和平而研發宇宙翻譯機的過程。我承認我沒看過這部小說，所以無法多做評論，如果有讀者看過，也請分享你的心得，謝謝！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SwfAWAFILZI/AAAAAAAADqA/qIhngiDGfI4/s320/Rosetta_cover.jpg" style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 194px; height: 320px; " border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5406501361892732306" /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-3236128622536773056?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/3236128622536773056/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=3236128622536773056' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3236128622536773056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3236128622536773056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/11/rosetta-stone.html' title='星艦系列中的羅賽塔石碑 (Rosetta Stone)'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SwfApFT-M2I/AAAAAAAADqI/RFzNcMgT9-o/s72-c/stone.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-2443989349708648431</id><published>2009-11-07T05:01:00.011+08:00</published><updated>2009-11-07T05:12:21.134+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 牛津'/><title type='text'>牛津大學與星艦演員派崔克‧史都華 (Patrick Stewart)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;到英國已經快兩個月了，不過，我一直到昨天 (11月5日)，才第一次離開劍橋，去的是另一個大學城：牛津。牛津大學的歷史比劍橋還古老，但是歷史學家不確定它是何時成立的，只知道在1096年就已經有某種形式的教學了。(劍橋大學成立的契機，最早就是一群牛津的師生，在 1209 年出走，到劍橋之後建立的)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;牛津大學也有多很古老的學院，我昨天也去拜訪了幾個。不過，這篇文章的重點，當然不只是牛津大學，而是與牛津有著特殊關係的星艦演員，飾演畢凱艦長的&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;派崔克‧史都華&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;&lt;b&gt;Patrick Stewart&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;，如下圖)。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Arial;"&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SvSQw2vLLgI/AAAAAAAADhQ/qhh1CRdCRLw/s320/Picard2379.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 263px; height: 320px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401101022125567490" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;史都華1940年出生於英國的 Yorkshire，年輕時就接受傳統英國戲劇的訓練，所以他不是美國普通的電視演員，而是具有硬底子的英國莎士比亞舞台劇演員！飾演 Star Trek 讓史都華賺到很多金錢與全球知名度，但是，在英國演莎士比亞，也讓他贏得很多榮耀。2001 年新年，英女皇依莉莎白二世，頒給史都華大英帝國官佐勳章 (Officer of the Order of the British Empire)。在2007年，他獲選為&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;牛津大學聖凱薩琳學院 (St. Catherine's College) &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;的&lt;/span&gt;當代戲劇訪問教授&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;。因為這層關係，所以我到牛津，就一定得拜訪這個聖凱薩琳學院啦！下圖即為此學院一景。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Arial;"&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SvSQldFsNSI/AAAAAAAADhI/lovrdYY8_js/s320/IMG_0027.JPG" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401100826262123810" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;來到英國，處處都可找到與星艦相關的歷史或人物，或許未來有機會，我也會去拜訪史都華的家鄉吧！ (以上關於史都華的生平，均引自 Memory Alpha 資料庫。)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-2443989349708648431?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/2443989349708648431/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=2443989349708648431' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2443989349708648431'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2443989349708648431'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/11/patrick-stewart.html' title='牛津大學與星艦演員派崔克‧史都華 (Patrick Stewart)'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SvSQw2vLLgI/AAAAAAAADhQ/qhh1CRdCRLw/s72-c/Picard2379.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-8030824120865579853</id><published>2009-10-20T00:10:00.004+08:00</published><updated>2009-10-20T00:18:55.473+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 劍橋'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>星艦影集中的劍橋名人</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;劍橋大學既然是地球上數一數二的高等學府，在 Star Trek 的影集中當然也會提到這所學校，以及劍橋在不同時代的重要學者。劍橋大學在 1209 年成立，迄今正好 800 年。到銀河飛龍 (Star Trek: TNG) 的年代，就接近 1200 年了。下圖是劍橋大學的&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;三一學院 (Trinity College)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 一景。到 2009 年為止，三一學院共培育出 31 位諾貝爾獎得主，以及不知道地球上多少各行各業的菁英。在 17 世紀下半葉，&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;牛頓&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;b&gt;Isaac Newton, 1642 - 1727&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;, 如下圖) 也曾是這個學院的學生，後來也成為此學院的院士 (Fellow)。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/StyQls59fLI/AAAAAAAADVI/a0g5WF262Rk/s400/3.+Great+Court+1.JPG" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5394345431066836146" /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;三一學院隔壁的岡維爾與凱斯學院 (Gonville and Caius College)，也是劍橋很古老與保守的學院。這個學院也出了許多有名的院士，比如科學史家李約瑟博士 (Joseph Needham, 1900 - 1995) 以及大物理學家&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;霍金&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;b&gt;Steven Hawking, 1942 - &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;, 如下圖)。霍金與牛頓同時都是&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;b&gt;魯卡斯數學講座教授 (Lucasian Professor of Mathematics)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;。可惜的是，霍金剛好在 2009 年 10 月退休，不知道我有沒有機會在劍橋遇到他...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/StyQPERUETI/AAAAAAAADVA/aTViDjcdur8/s400/Stephen_hawking.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 359px; height: 339px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5394345042201809202" /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;在銀河飛龍影集中，有一幕在影迷之中很有名氣，就是 Data 在全像甲板上面找牛頓，愛因斯坦與霍金三位大物理學家一起玩撲克牌，如下圖，背對鏡頭者為霍金，右方是愛因斯坦，左方是牛頓 (註：「全像甲板」有點像 21 世紀的電動玩具，只不過是虛擬實境的遊戲，遊戲中的人物，當然都只是電腦程式)。牛頓與愛因斯坦是一般的演員來演，有趣的是，霍金的角色是邀請他本人來飾演，他也是星艦影集中唯一飾演自己的人。&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/StyP5WByTHI/AAAAAAAADU4/p-7QOO3Pq7w/s400/Data%27s_poker_game,_Descent.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5394344669011397746" /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;星艦影集有許多充滿想像力的地方，沒看過的朋友們，找機會來看看吧！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-8030824120865579853?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/8030824120865579853/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=8030824120865579853' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/8030824120865579853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/8030824120865579853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/10/blog-post_20.html' title='星艦影集中的劍橋名人'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/StyQls59fLI/AAAAAAAADVI/a0g5WF262Rk/s72-c/3.+Great+Court+1.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-7624595207235052513</id><published>2009-10-15T22:30:00.010+08:00</published><updated>2009-10-16T02:01:45.056+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 劍橋'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='精品'/><title type='text'>在大賣場看到星艦公仔</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;前文提到，英國的生活費十分昂貴，所以物美價廉的大賣場就成為我們的好朋友。在劍橋，完全沒有看到台灣常見的加樂福。雖然看到了特易購，但它居然跟雜貨店一樣小間。這裡最常見的大賣場之一，就是 &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Sainsbury's&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;。裡面賣的東西，跟台灣大賣場的東西其實大同小異。我會去買的東西，也就是常吃的土司、麥片、乳酪，以及水果等等。偶而需要的時候，就是買些日用品。這家賣場也有自營品牌，自營品牌的東西都十分便宜，所以我就成為忠實顧客啦！&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  ;font-family:Verdana;font-size:13px;"&gt;&lt;div style="text-align: center;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/StczDcqQUwI/AAAAAAAADQo/u_A9IIjGyHo/s320/Sainsbury.JPG" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5392835213125505794" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;今天介紹的這一家 Sainsbury's (如上圖)，位於劍橋東部的郊區，佔地廣大。它的地址是 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span class="value"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Brooks Road&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="locality"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Cambridge&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Cambridgeshire, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="postal-code"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;CB1 3HP&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;. 為什麼要特別介紹這家店呢？因為，在這裡我居然看到 Star Trek 的 action figure！各位在下圖可以看到，有兩種不同大小的公仔，價錢分別是 7.99 與 10.99 鎊。這兩款公仔，很明顯是配合新電影的演員長相而設計的。另外，右邊放的是 phaser， 價格 9.99 鎊。這些玩具，看起來都不便宜，不過以英國的物價來說，這些東西的單價，大概就是在麥當勞吃兩套超值全餐的價錢，對英國家庭而言應該不算太貴。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/StcyqRVbJ6I/AAAAAAAADQg/pEqO1-KhIHs/s320/action+figures+and+phasers.JPG" style="text-align: justify;display: block; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 10px; margin-left: auto; cursor: pointer; width: 320px; height: 214px; " border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5392834780588615586" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;我還沒決定要買哪一款帶回家。最後，放上 Spock  的 action figure 讓大家觀賞。攝影技巧很差，請見諒。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/StcyWjGx9VI/AAAAAAAADQY/gF1gBUxEWns/s400/Spock+action+figure.JPG" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 274px; height: 400px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5392834441761650002" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-7624595207235052513?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/7624595207235052513/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=7624595207235052513' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7624595207235052513'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7624595207235052513'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/10/blog-post_15.html' title='在大賣場看到星艦公仔'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/StczDcqQUwI/AAAAAAAADQo/u_A9IIjGyHo/s72-c/Sainsbury.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-2671460049079807752</id><published>2009-10-05T20:48:00.008+08:00</published><updated>2009-10-06T16:16:09.069+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 劍橋'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>巴克萊銀行與巴克萊上尉</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;來到劍橋，生活的各項開銷是很高的，因為英國的物價是台灣的二至三倍。我的生活費，全靠申請到的李氏基金會獎學金 (Li Foundation Fellowship)。感謝美國紐約的李氏基金會提供這個獎學金以及我妻子無條件的諒解，否則我這輩子大概不可能有出國做研究的機會。這個獎學金，李氏基金會已經先給了李約瑟研究所，所以我是從研究所拿到獎學金的支票。既然拿到支票，我就必須要在英國的銀行開戶才能領到錢。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Ssn2rV5bd8I/AAAAAAAADPE/qeR9fWxqyvU/s320/Barclays+Bank.JPG" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 308px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5389109653598336962" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;研究所建議我去巴克萊銀行 (&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;b&gt;BARCLAYS BANK&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;) 開戶。我上維基百科查了一下，這家銀行是全球前幾大的銀行，在世界各地都有分行（很奇怪，他們沒來台灣）。這家銀行光在劍橋就有四、五家分行，不過每家分行都很小，上圖就是我開戶的分行。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;在英國銀行開戶超級麻煩，要兩份有相片的證件，其中一個還要包含地址。我的護照沒問題，但是身份證與駕照都是中文，他們又不接受我帶去的英文戶籍謄本，所以他們還要拿去翻譯，翻譯費竟然要50英鎊，真是坑錢！所以我建議，未來如果有人要到英國生活，需要在銀行開戶的話，可以先在自己國家的英國銀行，例如HSBC，開好帳戶，再問他們要如何把帳戶轉入英國，或許可行。每次遇到這些麻煩的規定，都會讓我想到，英美的反恐戰爭，不知道有沒有讓世界變得更安全，但是肯定讓我們的生活多了很多麻煩。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;這些跟 Barclays 有關的麻煩，讓我聯想到 Star Trek 影集中，曾在 D 型企業號與木星太空站服役的 &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC00;"&gt;Reginald Barclay&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 上尉（如下圖）。他也是個有點麻煩的人物。他到40歲還只是尉級軍官，有全像上癮症，個性古怪。不過，他也極度聰明，在協助航海家號重返地球這件事情上，有很大的貢獻。我沒有想過在網誌上會介紹到他，但是在巴克萊銀行開戶的時候，因為許多麻煩而想到他，真是有趣。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Ssn2RqDRU0I/AAAAAAAADO8/7bH-7RaUEtk/s320/Reginald_Barclay,_2376.jpg" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 275px; height: 320px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5389109212331725634" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;根據維基百科，巴克萊銀行在 1690 年創立，創辦人之一的女婿就姓 Barclay，後來他在 18 世紀初成為銀行的大股東，也使得這家銀行用 Barclays 的名字到今天。或許巴克萊上尉會是這位巴克萊銀行家的後代，也或許不是，因為 Barclay 其實是英語世界很常見的姓氏。維基百科上面還說到巴克萊銀行的一些負面傳聞，例如資助辛巴威的穆加比政權，以及涉及軍火買賣等。我不知道傳聞的真實性，不過這讓我不想在離開英國之後繼續保有他們的帳戶。無論如何，我會在英國好好享用這家銀行的服務，也會看一些與巴克萊上尉有關的影集。希望大家也支持 Star Trek，並且反對軍火交易喔！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-2671460049079807752?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/2671460049079807752/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=2671460049079807752' title='9 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2671460049079807752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2671460049079807752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/10/blog-post.html' title='巴克萊銀行與巴克萊上尉'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Ssn2rV5bd8I/AAAAAAAADPE/qeR9fWxqyvU/s72-c/Barclays+Bank.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-7670164749611142390</id><published>2009-10-02T21:00:00.022+08:00</published><updated>2009-10-02T23:17:45.215+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英國 - 劍橋'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='電影'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='出版品'/><title type='text'>在劍橋找到 Star  Trek 雜誌</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SsYBcedLSUI/AAAAAAAADOU/jM6ZN2BsK0k/s1600-h/Borders.JPG"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 290px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SsYBcedLSUI/AAAAAAAADOU/jM6ZN2BsK0k/s320/Borders.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387995592918780226" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;今年九月16日起，我在英國劍橋的李約瑟研究所 (The Needham Research Institute) 進行為期半年的訪問研究。當然，在這個網頁上，我並不會刻意記錄我旅英生活的點滴，或是我的研究內容。只是，在英國會比台灣更容易接觸到星艦商品，所以我會稍微介紹一下我在劍橋，甚至是在英格蘭其他地方所遇到跟 Star Trek 有關的人事物。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;第一篇文章，先簡單地介紹可以在架上找到 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Star Trek&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; 雜誌的書局，就是 &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFF00;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Borders Books&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; (如上圖)。它位於劍橋的市中心，剛好在市場旁邊，地址是 &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="  border-collapse: collapse; font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;span class="street-address"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;12 - 13 Market Street&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="locality"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Cambridge&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Cambridgeshire, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="postal-code"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC33;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;CB2 3PA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="border-collapse: separate;   font-family:Georgia, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;。劍橋有很多書店都可以買到 Star Trek 的小說，但是只有在這裡的架上，才會看到雜誌，所以我一定要報導一下。&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Star Trek &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;雜誌在英國定價3.99英鎊，折合台幣約210元，比起在台灣誠品書局買要便宜得多。我想，我應該會定期在這裡買這本双月刊雜誌。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SsX_gxxxqAI/AAAAAAAADN8/4XrjCPeek28/s400/%E5%B0%81%E9%9D%A2.JPG" style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 314px; height: 400px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387993467801675778" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;下面是這一期 (2009年9-10月號) 的封面還有主要內容，主要是介紹 J. J. Abrahms 製作與導演第十一集電影的過程、伯格女王演員訪問、伯格人的歷史 (包含小說 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Destiny &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt;三部曲&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;的後續發展)，以及新出版小說訊息，包含今年 DS9 系列主打的 &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;The Never Ending Sacrifice&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;。有興趣的同好歡迎買來欣賞喔！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;img src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SsYAfTDEUmI/AAAAAAAADOE/sg0SDXbsXoY/s400/Abrahms.JPG" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 257px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387994541884461666" /&gt;&lt;img src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SsYA0V5VFoI/AAAAAAAADOM/3O48WJFSInw/s400/NES.JPG" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5387994903426176642" /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-7670164749611142390?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/7670164749611142390/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=7670164749611142390' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7670164749611142390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7670164749611142390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/10/star-trek.html' title='在劍橋找到 Star  Trek 雜誌'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SsYBcedLSUI/AAAAAAAADOU/jM6ZN2BsK0k/s72-c/Borders.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-1871284686596645811</id><published>2009-05-27T17:36:00.024+08:00</published><updated>2009-05-31T13:18:30.645+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='電影'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>新世代的星艦迷航記</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;星艦迷已經七年沒有看到新電影，四年沒有看到新影集。今年五月，最新一集的電影「星際爭霸戰」（英文片名就只是 &lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt;）在影迷千呼萬喚後終於登上大銀幕！&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;目前網路上已經有太多的影評，其中讓電影公司與星艦迷都鬆口氣的是，這部電影在星際系列中，是難得的叫好又叫座，美國國內上映三週票房已接近兩億美金，為星艦電影史上之冠，而且影迷與非影迷都為之拍手叫好，在爛蕃茄上也得到95%的超高正面評價。（比起「博物館驚魂夜」的44%，「天使與魔鬼」的37%，你就知道95%有多難了。事實上，李安的「斷背山」也只有89%的正面評價。）&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;看了很多人的說法之後，我在這裡只想綜合一些評論與報導，順便也說說自己的意見。（以下圖片均取自memory-alpha.org，版權屬於派拉蒙電影公&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0MBMY08FI/AAAAAAAACU8/QkVjup2WwYg/s1600-h/1.+The_Enterprise_(alternate_reality)_discovers_Nero%27s_Chaos.jpg"&gt;&lt;/a&gt;司）&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0TlQv5JiI/AAAAAAAACVk/MrNlnMWIR8w/s1600-h/1.+The_Enterprise_(alternate_reality)_discovers_Nero%27s_Chaos.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5340446264003208738" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 167px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0TlQv5JiI/AAAAAAAACVk/MrNlnMWIR8w/s400/1.+The_Enterprise_(alternate_reality)_discovers_Nero%27s_Chaos.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;這部電影最大的好處，如同之前導演 J. J. Abrams 所說，就是影迷與非影迷都會喜歡。劇情中有許多地方提到與之前的電影或影集的相關內容，每幾分鐘就會給老影迷會心的一笑。而更重要的是，就算你不是星艦迷，你也可以看懂，並且，從頭到尾全無冷場的緊湊劇情，就像本文所附的前三張圖一樣，會把觀眾的心緊緊抓住，直到最後一秒。&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;這部電影非常尊重過去40年的星艦傳統，它並未推翻過去的影集，但是為了要讓想像力不受限制，導演把故事搬到一個 alternate reality，也就是一個平行宇宙中，與過去我們所&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0TanB1AcI/AAAAAAAACVc/rb-ZuzvA_rM/s1600-h/2.+Parachute_drill.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5340446081005453762" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 193px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0TanB1AcI/AAAAAAAACVc/rb-ZuzvA_rM/s400/2.+Parachute_drill.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;看影集的宇宙是分屬不同的時間線。這樣不但編劇有更自由的創作空間，事實上也讓原有時間線中的人物有更多可能變化的機會。這點是很難能可貴的，因為他不只是用很多特效打了一場仗之後讓一切歸於原點（&lt;em&gt;Voyager&lt;/em&gt; 就是 "reset" button 按太多讓觀眾反感），製作人讓一切重來（"reboot"），又不否認過去的傳統。我相信這是影迷與非影迷都叫好的原因之一。&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;第二個好評的原因，應該是這部電影純粹的娛樂性。21世紀的影迷胃口很大，非常的 cynical，要有特效、有卡司、有真實感、又要發人深省。這對每個導演都是一大挑戰。Star Trek 在過去十年流失太多影迷，所以現在的首要任務就是將觀眾群重新培養起來。過去十年科幻片的走向越來越黑暗、寫實。這不是壞事，但是星艦電影若要拿40年前的種族、政治，或20年前的環保、冷戰等議題來走寫實路線，恐怕只能吸引老影迷，但效果不會比幾十年前好。此時製作群大膽地放開過去重要的星艦人文精神與社會批評，只留下「&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;光明的未來&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;」這個星艦標竿，製&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0THqxr09I/AAAAAAAACVU/apvw1vo6HBk/s1600-h/3.+James_T._Kirk_fighting_Romulans.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5340445755593970642" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 297px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0THqxr09I/AAAAAAAACVU/apvw1vo6HBk/s400/3.+James_T._Kirk_fighting_Romulans.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;作了一部純粹娛樂性質的電影。飾演 Sulu 的 John Cho 在接受美國娛樂週刊 (&lt;em&gt;Entertainment Weekly&lt;/em&gt;) 專訪時也說到：「探討重要社會議題，可以等到下一部電影」。我覺得這個策略完全正確，製作群保留核心的星艦精神，捨棄目前無法勝過其他電影的部分，製作出一部以動作為導向，娛樂價值十足的電影，吸引新一代的影迷。這樣未來才有下一部電影，星艦迷航記也才能永續經營下去，未來繼續為大眾文化提供更多的人文精神與社會批評。&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;目前所有主角已經簽約，會演出至少兩部續集。請大家拭目以待吧。最後，跟大家分享這部電影中我認為最漂亮的配角：星艦學院的獵戶座學員蓋拉 (Gaila)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0S6jGblII/AAAAAAAACVM/XcycRDqcGZU/s1600-h/4.+startrek2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5340445530195203202" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0S6jGblII/AAAAAAAACVM/XcycRDqcGZU/s400/4.+startrek2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-1871284686596645811?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/1871284686596645811/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=1871284686596645811' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/1871284686596645811'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/1871284686596645811'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='新世代的星艦迷航記'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sh0TlQv5JiI/AAAAAAAACVk/MrNlnMWIR8w/s72-c/1.+The_Enterprise_(alternate_reality)_discovers_Nero%27s_Chaos.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-2196260567512299194</id><published>2009-05-16T11:22:00.011+08:00</published><updated>2009-05-16T16:52:32.849+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='電影'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言學習 - 한국어'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>Hikaru Sulu 與其演員 John Yohan Cho</title><content type='html'>根據飾演初代 Sulu 的演員 George Takei 回憶，四十多年前，當 Star Trek 創始者 Gene Roddenberry 希望在影集中放入一個亞洲角色，來代表世界和平的理念時，他並不想要讓這個人的名字明顯地屬於某個民族，例如 Chang 很可能是華人，Suzuki 一看就是日本人。他希望這個人能代表整個亞洲。於是他去看地圖，看到了菲律賓與印尼之間的內海 - 蘇祿海 (Sulu Sea). Roddenberry 說: "Ah, the waters of that sea touch all shores!" 於是就決定用這個姓氏。&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;今年的 Star Trek 電影，當然是用全新的演員。在這部電影中，Sulu 有一幕與敵人用劍術近身搏鬥的劇情，讓人看得十分過癮，還沒到電影院去的朋友，一定要把握這個機會去看。這次飾演 Sulu 的演員是韓裔美國人 John Yohan Cho。他飾演 Sulu 的鏡頭如右圖例。因為&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sg4xrLIZnqI/AAAAAAAACU0/JWIk7PtYwiE/s1600-h/Hikaru_sulu_alternate.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5336257226272775842" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 236px; CURSOR: hand; HEIGHT: 216px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sg4xrLIZnqI/AAAAAAAACU0/JWIk7PtYwiE/s400/Hikaru_sulu_alternate.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;我學了一點韓文，所以想知道他名字韓文怎麼寫，以及他的姓氏的漢字為何。他姓名的韓文寫法比較好查，應該是「&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;조요한&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;」，所以他的姓是「&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;조&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;」，後面的名字其實就對應了「約翰」或 "John"，純粹是音譯，就不必討論漢字了。至於他的姓，台灣一般將之譯為「周」，但是我在韓國網頁一查，「周」這個姓氏的韓文拼音是「&lt;span style="color:#ffffff;"&gt;주&lt;/span&gt;」，改成羅馬拼音是 "Chu" 或 "Ju"，所以應該不是「周」。接著我去查韓國常見姓氏，發現用「조」發音的有「趙」與「曹」兩個，但「趙」姓居多，根據維基百科，趙姓在韓國有近百萬人口。因此，目前雖然不能確定，但我猜這位演員應該是姓「趙」。所以，未來在說中文時，我建議大家稱他為「&lt;span style="color:#ffff00;"&gt;趙約翰&lt;/span&gt;」。&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;討論這麼多，其實只是一個影迷對演員背景的好奇而已。不管他姓什麼，重要的是，他參與了一部好電影的演出，希望大家到戲院支持 Star Trek！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-2196260567512299194?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/2196260567512299194/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=2196260567512299194' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2196260567512299194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2196260567512299194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/05/hikaru-sulu-john-yohan-cho.html' title='Hikaru Sulu 與其演員 John Yohan Cho'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/Sg4xrLIZnqI/AAAAAAAACU0/JWIk7PtYwiE/s72-c/Hikaru_sulu_alternate.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-5812690402145176776</id><published>2009-05-11T15:41:00.011+08:00</published><updated>2009-05-11T20:47:05.626+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='電影'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>Star Trek 榮登北美票房冠軍！</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 23px; font-family:'times new roman';"&gt;〔中央社〕經典科幻星際冒險系列影片「星艦奇航記」最新電影「星際爭霸戰」，本週末首映以7250萬美元票房收入，大步登上北美票房冠軍。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 23px; "&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;派拉蒙電影公司 (Paramount Pictures) 出品的「星際爭霸戰」(&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 255, 0);"&gt;Star Trek&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;) 是由 J. J. Abrams 導演，拍片預算達1億4000萬美元，改編自1960年代美國熱門電視影集「星艦奇航記」 (Star Trek)，劇情描述一組年輕的星艦成員勇敢的航向人類未知的旅程。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;根據今天出爐的北美地區週末票房初步統計，「星際爭霸戰」從上週五到週日累計共有7250萬美元票房收入，登上北美票房冠軍，遠遠超過原本電影公司估計5000萬美元週末票房表現的水準。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;另外，在部份美國城市週4午夜的「星際爭霸戰」搶先首映場，則有400萬美元的票房收入。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;科幻動作續集「X戰警：金鋼狼」(X-Men Origins: Wolverine)，上週末首映以8700萬美元票房收入登上北美票房第一名，本週末則被「星際爭霸戰」擠落冠軍寶座，以2740萬美元票房收入，排名亞軍。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;在北美地區上映迄今兩個週末以來，「X戰警：金鋼狼」累計票房收入已達1億2960萬美元，實力可觀。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;馬修麥康納 (Matthew McConaughey)、珍妮佛嘉娜 (Jennifer Garner) 合演的愛情喜劇片「舊愛找麻煩」(Ghosts of Girlfriends Past)，本週末以1050萬美元票房收入，排名北美票房第三。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;流行女歌手碧昂絲 (Beyonce Knowles) 首度自製自演的「鬼迷心竅」(Obsessed)，本週末以660萬美元票房收入，排名第四。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;根據今天公布的週末北美地區票房最新初步統計，北美票房前10名排行依序為：&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;星際爭霸戰；X戰警：金鋼狼；舊愛找麻煩；鬼迷心竅；回到17歲 (17 Again)；明日空氣 (Next Day Air)；心靈獨奏 (The Soloist)；怪獸大戰外星人 (Monsters vs. Aliens)；Earth；孟漢娜電影版 (Hannah Montana: The Movie)。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-5812690402145176776?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/5812690402145176776/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=5812690402145176776' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5812690402145176776'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5812690402145176776'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/05/star-trek.html' title='Star Trek 榮登北美票房冠軍！'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-1381361872976784217</id><published>2009-04-25T23:49:00.002+08:00</published><updated>2009-04-26T00:02:27.586+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='電影'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>星艦迷們站出來！</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="color: rgb(204, 204, 204);   line-height: 20px; font-family:'Trebuchet MS';font-size:13px;"&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; "&gt;&lt;div&gt;轉引自：http://imax.startrek.tw/&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;觀賞電影：星際爭霸戰 &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;Star Trek&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;觀賞地點：台北日新威秀數位IMAX&lt;/div&gt;&lt;div&gt;購票時間 : 5/9 (六) 早上10:00開始&lt;br /&gt;放映時間 : 12:00之後&lt;br /&gt;確定時間等戲院確認後公佈&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;穿著星艦制服或比出"瓦肯手勢"&lt;br /&gt;至一樓接待桌購票可享有：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.IMAX版優惠票價280元(原價330元)&lt;br /&gt;2.加送星際爭霸戰資料夾&lt;br /&gt;　（贈品數量有限，送完為止）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;星艦企業號即將出發! 等你一起來冒險!&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-1381361872976784217?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/1381361872976784217/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=1381361872976784217' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/1381361872976784217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/1381361872976784217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2009/04/blog-post.html' title='星艦迷們站出來！'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-2367489911842603315</id><published>2008-12-22T10:44:00.002+08:00</published><updated>2008-12-22T10:45:59.225+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='電影'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>STAR TREK XI 電影預告</title><content type='html'>&lt;object width="336" height="280"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.ppiwidget.com/campaigns/as3base.swf?inst_id=105792"&gt;&lt;embed src="http://www.ppiwidget.com/campaigns/as3base.swf?inst_id=105792" type="application/x-shockwave-flash" width="336" height="280" wmode="transparent" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-2367489911842603315?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/2367489911842603315/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=2367489911842603315' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2367489911842603315'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2367489911842603315'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2008/12/star-trek.html' title='STAR TREK XI 電影預告'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-4572519273551053611</id><published>2008-12-13T16:50:00.016+08:00</published><updated>2009-06-08T15:57:07.373+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='電影'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - USA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>星艦迷航記第11集電影介紹之二</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SUN4WgqT0oI/AAAAAAAACOk/w2lTiwqEkMk/s1600-h/Alnschloss+K%27Bentayr.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279195516328202882" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 252px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SUN4WgqT0oI/AAAAAAAACOk/w2lTiwqEkMk/s400/Alnschloss+K%27Bentayr.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;這個月電影公司公布了這一集電影中的主要船艦 - 凱爾文號 (U.S.S. Kelvin) - 上面的部分成員，雖然他們不是主角，但是也是值得注意的人物，我們來看看這些人物。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讀者可以在右圖中看到四位角色 (圖片來源：&lt;a href="https://boldlygo.intel.com/"&gt;https://boldlygo.intel.com/&lt;/a&gt;)。第一位是艦長 Richard Robau，古巴人。過去 &lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt; 中沒有明顯的古巴裔角色，近年來美國東南部古巴移民增加，加上 &lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt; 的傳統就是族群融和，所以加入20世紀在西半球少數不聽老美話的古巴人後代，還算滿適合的，完全可以凸顯族群融和的議題。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第二位舵手 Michael Johnson，典型北美白人，連名字都普通到可以，每個星艦系列都要有個這種「普通人」，因為 &lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt; 的另一個訴求，就是讓觀眾在螢幕上看到自己。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第三位副艦長 George Kirk，是主角寇克的父親，相信這個連結會帶到主角與其友人的主線劇情。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第四位就是有趣的外星人了，這位來自貝塔象限 Monchezke 星的 K'Bentayr，是艦上的安全官。這種外星人在過去的影集中尚未出現過。有鑑於23世紀時在星際艦隊服役的外星人不算多，他很有可能是凱爾文號少數幾位非 Homo sapiens 的成員之一。 &lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt; 每個系列都要發明新的外星人，希望這個種族能帶給影迷更多有趣的故事，相信以後小說也會寫到他們。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt; 電影第11集2009年5月8日在全球上映。這幾個角色的消息，相信會讓許多影迷與非影迷更期待這部電影的上映！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-4572519273551053611?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/4572519273551053611/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=4572519273551053611' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4572519273551053611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4572519273551053611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2008/12/11.html' title='星艦迷航記第11集電影介紹之二'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SUN4WgqT0oI/AAAAAAAACOk/w2lTiwqEkMk/s72-c/Alnschloss+K%27Bentayr.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-3563502527770260374</id><published>2008-11-09T19:03:00.027+08:00</published><updated>2008-11-09T19:34:20.441+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='電影'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>星艦迷航記第11集電影介紹之一</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;受到影迷期待6年，萬眾矚目的星艦迷航記電影第11集 (&lt;em&gt;Star Trek XI&lt;/em&gt;) 預計在2009年夏天上映。網路上已經有許多它的新聞，我只是也想在自己的網誌上記錄一下這件事。希望未來我還會討論更多關於這部電影的的事。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;根據網路上的傳言，這部電影是要告訴我們，第一個 &lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt; 電視影集系列 (&lt;em&gt;Star Trek: The Original Series&lt;/em&gt;, 簡稱TOS, 台灣譯為「星際爭霸戰」) 企業號上的成員是如何相遇的。這真是很棒的故事，可能同時吸引老影迷與新影迷。這部電影傳言耗資約1.5億美金, 導演為「Lost 檔案」製作人 J. J. Abrams。至於卡司，主要是新生代小有名氣的的演員組成，不過 &lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt; 系列一向是以劇情取勝，卡司倒是其次。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SRbGx_88IwI/AAAAAAAACBk/8FS3-CwUieE/s1600-h/Enterprise+bridge+(www.ugo.com).jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5266615376539296514" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 405px; CURSOR: hand; HEIGHT: 178px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SRbGx_88IwI/AAAAAAAACBk/8FS3-CwUieE/s400/Enterprise+bridge+(www.ugo.com).jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;最近電影公司釋出了一些劇照。這裡我只介紹兩張照片，讓大家看看角色。第一張（上圖）包含TOS中大部分的主要角色（來源：&lt;a href="http://www.ugo.com/"&gt;http://www.ugo.com/&lt;/a&gt;），左起為：Chekov, Kirk, Scott, McCoy, Sulu, Uhura，這些人與40年前演相同角色的前輩們真的還頗有神似。 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;第二張照片（下圖，來源：&lt;a href="http://www.mtv.com/"&gt;http://www.mtv.com/&lt;/a&gt;）是Kirk在艦橋指揮，這個艦橋很明顯比之前的影集明亮且有科技感，而鏡頭中誰是瓦肯人Spock，相信大家一目了然。&lt;/div&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SRbGFvHhUtI/AAAAAAAACBU/ofCXyJyZyKA/s1600-h/Kirk+in+command+(www.mtv.com).jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5266614616106029778" style="WIDTH: 418px; CURSOR: hand; HEIGHT: 186px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SRbGFvHhUtI/AAAAAAAACBU/ofCXyJyZyKA/s400/Kirk+in+command+(www.mtv.com).jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;期待新電影，也期待下一個 Star Trek 的黃金時代。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-3563502527770260374?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/3563502527770260374/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=3563502527770260374' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3563502527770260374'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/3563502527770260374'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2008/11/11.html' title='星艦迷航記第11集電影介紹之一'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_e8Ao0ggssms/SRbGx_88IwI/AAAAAAAACBk/8FS3-CwUieE/s72-c/Enterprise+bridge+(www.ugo.com).jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-2140407698053726276</id><published>2008-11-06T17:20:00.005+08:00</published><updated>2009-05-17T09:24:58.639+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - USA'/><title type='text'>巴拉克•歐巴馬 (Barack Obama) 當選美國總統</title><content type='html'>2008年11月4日，美國人改寫了歷史，選出了第一位非洲裔的總統。Star Trek 四十多年來為打破種族歧視與藩籬所做的努力，終於看到了一個重要的里程碑！ &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我們台灣人還要再加油，選出一個「外省人」當總統（雖然我很不喜歡「外省人」這個稱呼，我覺得馬英九就是台灣人）只是族群融和的第一步，但是，等到我們能夠選出像歐巴馬那樣在印尼成長的總統，我覺得我們才能自認為對印尼裔、越南裔等的台灣人沒有歧視！&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-2140407698053726276?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/2140407698053726276/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=2140407698053726276' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2140407698053726276'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/2140407698053726276'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2008/11/barack-obama.html' title='巴拉克•歐巴馬 (Barack Obama) 當選美國總統'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-7826211077618778519</id><published>2008-06-08T14:11:00.021+08:00</published><updated>2009-05-16T11:37:08.507+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - USA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言學習 - English'/><title type='text'>羅幕倫元老院與美國參議院</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp0.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEuAgW7qSsI/AAAAAAAAA_0/RiADchAEt_k/s1600-h/RomulanCommander2266.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209398687384095426" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEuAgW7qSsI/AAAAAAAAA_0/RiADchAEt_k/s200/RomulanCommander2266.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Star Trek 影集中有一種外星人叫羅幕倫人 (Romulans, 如右圖)，他們冷峻、陰沈、驕傲、科技發達、星域遼闊。這種外星人在設定上是影射中國人，與代表美國的星際聯邦大多數的時期處於敵對立場。然而，這個種族所建立的國家 - 羅幕倫星際帝國 (Romulan Star Empire) - 之中，他們所用的政治職稱與軍隊官階，翻譯成英語之後大多數與地球古羅馬共和國的用語相同。因為最近美國民主黨總統初選的兩位對手都是參議員，而美國參議院與羅幕倫元老院都有著相同的語源，就是羅馬的元老院 (Senate)，所以我想藉著我的網誌介紹一下，幾個在現代英文與 Star Trek 中皆可見到，都與元老院有關的的古羅馬官職，以及它們與當代世界的關連。以下大多數內容參考自 &lt;a href="http://www.memory-alpha.org/en/wiki/Main_Page"&gt;Memory Alpha &lt;/a&gt;與 &lt;a href="http://www.wikipedia.org/"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEt9qlXrIBI/AAAAAAAAA_k/aLCxxxkrvV8/s1600-h/US+Senate.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209395564523495442" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 254px; CURSOR: hand; HEIGHT: 179px" height="220" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEt9qlXrIBI/AAAAAAAAA_k/aLCxxxkrvV8/s320/US+Senate.jpg" width="295" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;既然美國參議院與羅幕倫元老院都用 "Senate" 一字, 這兩個組織的成員就很自然都稱為 "Senator" 了，翻成中文，Hillary Clinton 與 Barack Obama 都是「參議員」，而羅幕倫元老院的成員我就稱之為「議員」。美國的參議院 (如左圖) 是兩院制中的上議院，結構上很像是各州的代表，每個州不論人口多寡都可選出兩位參議員，憲法規定法律之制定須經兩院通過，參議院單獨擁有的權力較眾議院單獨擁有的權力更為重要。Hillary Clinton 是史上少數的女性參議員之一，也是首位當過第一夫人的參議員，而 Obama 則是史上五位非洲裔參議員之一。參議院曾出現過華裔與日裔的成員，並不令人意外地，他們都來自夏威夷。&lt;/div&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEuAwr3IEjI/AAAAAAAAA_8/CNriHmJyTI0/s1600-h/Romulan_senate_floor.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209398967880127026" style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 152px" height="182" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEuAwr3IEjI/AAAAAAAAA_8/CNriHmJyTI0/s400/Romulan_senate_floor.jpg" width="436" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;羅幕倫帝國的元老院 (如上圖) ，似乎是個中央集權的機關，整個帝國的權力都集中在它裡面。元老院選出的領導人，稱為 "Praetor"。這個字在古羅馬時代，並非政府領導人，而是位於兩個執政官 (Consul) 之下，負責部分行政與司法工作的「裁判官」。由於這是羅幕倫帝國的領導人，只把他稱為裁判官似乎有點不夠，我個人認為，可稱之為「最高執政官」。羅幕倫元老院在 Praetor 之下，尚有 "Proconsul" 與 "Vice-Proconsul" 等成員，前者在古羅馬時期是「資深執政官」，是對於卸任執政官的禮遇，讓他掌管一個行省或擔任高級軍隊將領。 Proconsul 與 Vice-Proconsul 在羅幕倫帝國，我們或許可以就翻譯為「執政官」與「副執政官」。影集與電影中沒有提到其他元老院的官職，也許其餘的成員均為議員。&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;順道一提， "consul" 一詞在現代也指一國派駐於另一國的外交官之一種，中文稱為「領事」。&lt;/p&gt;&lt;div align="justify"&gt;未來有機會可能我們再談談羅幕倫與古羅馬的軍階。最後讓大家看看宏偉的羅幕倫元老院建築。&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEuDi3zOnvI/AAAAAAAABAE/u-favw6I8u4/s1600-h/Romulan_senate.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209402029101719282" style="WIDTH: 444px; CURSOR: hand; HEIGHT: 219px" height="193" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEuDi3zOnvI/AAAAAAAABAE/u-favw6I8u4/s400/Romulan_senate.jpg" width="422" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-7826211077618778519?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/7826211077618778519/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=7826211077618778519' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7826211077618778519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7826211077618778519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2008/06/blog-post.html' title='羅幕倫元老院與美國參議院'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_e8Ao0ggssms/SEuAgW7qSsI/AAAAAAAAA_0/RiADchAEt_k/s72-c/RomulanCommander2266.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-4506857401189312189</id><published>2008-06-06T10:24:00.013+08:00</published><updated>2009-05-17T09:24:40.330+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - USA'/><title type='text'>Barack Obama: The Ben Sisko in US politics</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;美國民主黨初選結束，Barack Obama 打敗 Hillary Clinton 順利出線，就如同 &lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt; 中，非洲裔男性的指揮官先於白人女性艦長一樣。看來美國人心目中，還是比較能接受非裔男性的領導人。現在就看看 Clinton 能否當 Obama 的副手，就像 &lt;em&gt;Star Trek: DS9&lt;/em&gt; 與 &lt;em&gt;Voyager&lt;/em&gt; 重疊的黃金年代，這樣民主黨與美國都能創造歷史，或許還能修正一點 Bush 時代伊拉克政策的錯誤...&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-4506857401189312189?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/4506857401189312189/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=4506857401189312189' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4506857401189312189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4506857401189312189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2008/06/barack-obama-ben-sisko-in-us-politics.html' title='Barack Obama: The Ben Sisko in US politics'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-8412471060246296274</id><published>2007-05-30T21:32:00.001+08:00</published><updated>2009-05-16T11:32:01.203+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言學習 - English'/><title type='text'>Star Trek四十周年感想 (四): 終極邊疆</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;這篇文章, 與其說是感想, 不如說是記錄下 Star Trek 中我最喜歡的台詞之ㄧ. 2005年 Star Trek 第五系列&lt;em&gt; Enterprise&lt;/em&gt; 的終曲, 其實是關於一個我認為在任何好的科幻影集都有的中心思想, 那就是"人性". 劇情我不再複述, 我想說的是, 這段終曲說明了, 人類探索的終極邊疆, 其實是在我們心中, 我們必須花很大的力氣, 克服內在偽善與排外的心魔, 才能找到人性中最光明的一面.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在這一集的結尾, 主角Jonathan Archer面對許多星族的代表說了下面這段話, 希望促成各星族的聯盟:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;&lt;strong&gt;"Up until about a hundred years ago, there was one question that burned in every human, that made us study the stars and dream of traveling to them, Are we alone? Our generation is privileged to know the answer to that question. We are all explorers, driven to know what's over the horizon, what's beyond our own shores. And yet, the more I've experienced, the more I've learned that no matter how far we travel, or how fast we get there, the most profound discoveries are not necessarily beyond that next star. They're within us, woven into the threads that bind us, all of us, to each other. The final frontier begins in this hall. Let's explore it together."&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中譯 -&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffff00;"&gt;"直到大約一百年前, 每個人類都被同一個問題困擾, 被同一個問題驅使去研究星空, 夢想著探索銀河. 這個問題就是: 我們在浩瀚宇宙中是孤獨的嗎? 在這個世代, 我們有幸得知問題的答案. 我們都是探險家, 想探索地平線的另一端, 想航行至大海的彼岸. 然而, 當我探險的經驗越多, 我越了解到: 無論我們走得多遠, 走得多快, 最深刻的發現不見得是在下一顆星星. 那些深刻的發現就在我們心中, 交織在將我們所有星族繫在一起的牽絆之中. 終極邊疆就起於這個會議廳, 讓我們ㄧ起去探索吧!"&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的終極邊疆在哪裡呢?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-8412471060246296274?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/8412471060246296274/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=8412471060246296274' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/8412471060246296274'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/8412471060246296274'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2007/05/star-trek.html' title='Star Trek四十周年感想 (四): 終極邊疆'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-6660610642373550957</id><published>2007-04-13T17:50:00.005+08:00</published><updated>2009-05-16T11:38:13.035+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - USA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='政治 - 台灣'/><title type='text'>Star Trek 四十週年感想 (三): 俄羅斯人, 麥卡錫主義, 與言論自由</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;四十年前的Star Trek提出了一個人類可能的生活方式, 也用很多劇情來反諷當代美國. 我們今天要從一位俄羅斯角色以及"The Omega Glory"這一集來看.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Star Trek在主角群中的非洲裔, 亞裔, 以及長得像撒旦的外星人, 都挑戰了當時美國人對種族的刻板印象. 在Star Trek第二季開始時, 他們決定加入一位較年輕的角色, 以吸引兒童及青少年觀眾. 這位新角色叫做Pavel &lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Chekov&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;. 你注意到他的姓了嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chekov 是俄羅斯人. 在六零年代, 整個地球都籠罩在冷戰的陰影. 在美國與台灣等所謂"自由世界"中, 蘇聯與東德是邪惡的代名詞. 當時的台灣, 把所有國力集中在"反共抗俄", 要消滅"萬惡的共匪", 以"光復大陸". 在那個年代, 星艦奇航記竟然在主角群中放入一個俄羅斯角色, 還希望他討好年輕族群, 這真的又再次挑動老美的政治神經. 然而, 我們得稱讚老美的是, 這個角色如非洲裔的Uhura與亞裔的Sulu一樣大受歡迎. 我想, 這個角色代表製作人Gene Roddenberry心中的遠景之一: 人類會犯錯, 但持不同的意識形態的人們終將找到共同的生活方式, 和平共存.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冷戰的相關劇情在星艦奇航記四十年的歷史中, 被討論不只一次. 我覺得在TOS中非常有趣的, 是&lt;strong&gt;&lt;em&gt;The Omega Glory&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;這一集. 下面是我之前在星際聯邦網站翻譯的劇情 :&lt;br /&gt;企業號發現一艘無人廢艦艾塞特號在Omega四號星的軌道上。企業號所派出的登艦小組感染到了一種殺光艾塞特號艦員的病毒，但他們發現Omega四號的生物圈可以使人免疫，所以一行人傳送到行星表面。 在那裡他們發現艾塞特的指揮官崔西艦長。他違反了聯邦的最高指導原則(Prime Directive)，長期以來介入當地人的政治。他使用他的光砲保護一群長得像地球亞洲人的村民 – 他們叫做Kohms – 免於被稱為Yangs的野蠻人的劫掠。崔西要求寇克提供更多光砲，寇克當然拒絕。Yangs後來佔領村莊。企業號的成員發現Kohms可能是二十世紀末從地球上的共產中國離開的人(Communists變成Kohms)。Yangs口中說出了一些"神聖話語"，聽起來像美國憲法，寇克隨即背出部分美國憲法以贏得他們的信任，這也使企業號成員認為Yangs的祖先可能是二十世紀的美國人(Yankees變成Yangs)。寇克在與崔西決鬥勝利之後得到了Yangs完全的信任，並且教導他們美國憲法中人人平等的真義，這些話語不但適用於Yangs，也適用於Kohms。當企業號成員在星球的大氣層中待得夠久之後，病毒自然消滅，崔西艦長也被逮捕送回企業號。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不清楚原本製作人的意向, 但看到這一集, 我就覺得這與言論自由以及麥卡錫主義有關. 下面是Wikipedia對麥卡錫主義的解釋:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;麥卡錫主義&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;McCarthyism&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;) 是在20世紀50年代初，由美國參議員約瑟夫·麥卡錫（Joseph Raymond McCarthy）煽起的，在美國全國性的反共「十字軍運動」。麥卡錫是共和黨人，原在威斯康辛州擔任律師，1942年任巡迴法庭法官，1946年被選為參議員，1952年連選連任。他任職期間，大肆渲染共產黨侵入政府和輿論界，促使成立「非美調查委員會」，在文藝界和政府部門煽動人們互相揭發，許多著名人士如演員查理·卓別林和原子彈之父 - 羅伯特·奧本海默等都受到迫害，被指控為向蘇聯透露機密和為蘇聯充當間諜。1953年6月19日科學家艾瑟爾與朱利葉斯·羅森堡夫婦為此被判上電椅死刑。在美國掀起一種恐怖氣氛，根據20世紀末解密的文件，其時控制演員工會的雷根也起了推波助瀾的作用，並威脅迪士尼也揭發迫害部分演員。1950年2月，他公開指責有205名共產黨人混入美國國務院，但未能提供任何具體的人姓名。1953年德懷特·艾森豪擔任總統，麥卡錫和共和黨領導人決裂。1954年，他指控軍隊和政府官員從事顛覆活動，為此舉行了長達36天的聽政會，同時向全國進行電視直播。美國國內外的輿論開始指責他是「蠱惑民心的煽動家」，11月中期選舉共和黨失去參議院的多數，麥卡錫被免去非美調查委員會主席的職務。12月2日參議院以67票對22票通過決議，正式譴責麥卡錫「違反參議院傳統」的行為。從而結束了「麥卡錫主義」時代。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美國政客利用大眾對共產黨的畏懼, 迫害任何與共產黨有關, 或是批評政府的人, 來獲取自己的利益. The Omega Glory播出的六零年代, 麥卡錫主義雖已結束, 但這一集就是要提醒人們, 冷戰是一時的, 而美國憲法中人人平等, 言論自由的理想卻該永遠持續. 反觀現在的台灣, 像麥卡錫這樣亂扣紅帽子以獲取自身利益的人比比皆是. 我沒膽當民主鬥士, 面對中國的武力威脅我也只敢在自己家裡喊台獨. 我只是擁抱言論自由, 只是崇拜"誓死捍衛不同意見者的說話權利"如此的精神. 我雖然反對與中國統一, 討厭大多數的國民黨人, 但不表示我贊成民進黨最近幾年的行徑. 即使一個台灣人加入共產黨, 即使一個台灣人不認為自己是台灣的國民, 我們都該捍衛他說話的權利, 不可以說他是中共同路人. The Omega Glory就是告訴我們, 台灣擁有的各種自由, 不但適用於認同台灣的人, 也適用於支持統一, 或批評政府, 或加入共產黨的人.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-6660610642373550957?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/6660610642373550957/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=6660610642373550957' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/6660610642373550957'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/6660610642373550957'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2007/04/star-trek.html' title='Star Trek 四十週年感想 (三): 俄羅斯人, 麥卡錫主義, 與言論自由'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-7464052915262601740</id><published>2007-04-02T20:11:00.002+08:00</published><updated>2009-05-16T11:32:23.784+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言學習 - English'/><title type='text'>船艦的前後左右</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;我雖曾在台灣的海巡部隊 (Coast Guards) 服役, 但沒有進過軍艦; 我也未曾登上任何漁船或客貨輪至遠洋航行. 簡而言之, 我的生活與船艦無關. 若不是因為Star Trek, 我大概不會注意到某些與船艦有關的美語用法. 我今天要講的一些表示法, 並不是很專業的輪機用語, 只是船艦的"前後左右".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們平常在看電影, 常會聽到船上的人員用"左舷", "右舷"來稱呼 (面對船首時) 船艦的左方或右方. 在英文裏, 我們也不用 left 或 right 來說船的左右, 而是用 "port" 與 "starboard". 下面我們看這兩個字的說明.&lt;br /&gt;port - 船或飛機的左舷.&lt;br /&gt;例句: The damaged ship is leaning over to port. (損壞的船向左舷傾斜)&lt;br /&gt;starboard - 船或飛機的右舷.&lt;br /&gt;例句: A submarine appeared two hundred meters to starboard. (一艘潛艦出現在右舷二百公尺處)&lt;br /&gt;為什麼用這兩個詞來代表左右舷呢? 我查過 Wikipedia 以及網路上的一些說法, 但不知道是否正確, 若有錯誤, 請大家給我指正. 先說右舷. "Starboard" 一詞源於古英語 "steorbord", 字意為"駕駛船的那一側". 在大多數的族群中慣用右手的人都佔多數, 水手亦如此. 所以古代船艦的方向舵常置於右側, 所以後來的右舷就演變為現今的 starboard. 既然方向舵位於右側, 船進港時以左側靠岸的話, 裝卸貨物較方便, 所以船的左舷就用港口的 "port" 來代表. 有趣吧!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至於船的前後, 也就是船首與船尾, 分別叫做 "bow" 與 "stern". 這兩個詞我就沒有找到特別的由來. 但是望文生義來看, 船首通常為了減低阻力, 會設計成如弓 (bow) 一般略彎曲的形狀, 所以船首叫 bow 是很自然的; "stern" 作為形容詞有"堅固", "嚴格"之意, 通常船尾是方向舵與重要船員艙房的所在, 所以當然很堅固, 這樣船尾叫 "stern" 也就不奇怪了. 不過, 再強調一次, 這一段的解釋只是我的猜測, 幫助大家記憶而已.&lt;br /&gt;例句: The bow of the ship was completely damaged in the storm. (船首在風暴中完全損壞了)&lt;br /&gt;例句: The Captain's quarters are in the stern of the ship. (艦長的艙房位於船尾)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;船艦的前後左右雖然與我們常說的前後左右有不同的用詞, 但因為 Star Trek, 我學到了這些語詞跟他們有趣的歷史典故. 其實生活中處處都有值得我們探究玩味的地方. 雖然我們當不成哲學家或火箭科學家, 但是我們仍然能跟他們一樣, 探索未知來得到趣味與知識, 不是嗎?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-7464052915262601740?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/7464052915262601740/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=7464052915262601740' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7464052915262601740'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7464052915262601740'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2007/04/blog-post.html' title='船艦的前後左右'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-7892502847932122144</id><published>2007-03-09T20:49:00.000+08:00</published><updated>2007-04-13T17:59:27.574+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>Star Trek 四十周年感想 (二): 基因工程, 科學怪人, 與中央研究院</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Star Trek在許多個故事中, 都以人類社會關心 (或是應該關心但不夠關心) 的議題做文章. 今天我們從TOS第一季的兩集 - &lt;em&gt;Miri&lt;/em&gt; 與 &lt;em&gt;Space Seed&lt;/em&gt; - 來談起.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們先來看這兩集的劇情提要:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Miri&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;: 企業號發現一個像極了地球的行星。登陸小組在這個星球上找到一個城市廢壚，並且發現所有的生還者全是小孩。原來在幾世紀以前，這個星球上的科學家曾經成功的找到延長青春的方法，但是卻附帶引發一場可怕的傳染病，使所有成年人因瘋狂及肌肉扭曲而死。孩子們只是暫時不受影響，一旦他們在較慢的新陳代謝之下逐漸成長，還是會死於同樣的病症。除了史波克之外，包括寇克在內的登陸小組全員也都感染到這個疾病，麥考伊必須在他們發狂之前找到解藥。然而該星球的孩子們不相信所有的大人，他們想盡辦法折磨患病的寇克一行人，除了偷走通話器材之外，還綁架了勤務兵蘭德。後來，孩子中一名叫米莉的女孩適時伸出了援手。原先她也參與了折磨寇克的行列，後來當同伴發現她已經快變成大人時，就宣佈不再當她為玩伴了。必須對童年說再見的她，終於嘗到了成長的滋味。在她的幫助之下，登陸小組找回了通話器，並且救回蘭德。最後，麥考伊成功的合成實驗性的解藥。他先以自己當實驗品，試用成功後，也用在其他人的身上，拯救了同袍以及星球上的年輕居民。&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Space Seed&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: 企業號發現一艘屬於廿世紀末期的太空船，所有船員都處於冬眠狀態。企業號船員將他們的首領「可汗」帶回，並且喚醒他。船上的歷史學家瑪拉對這個人頗為著迷。他屬於一九九○年代人工培育出來的人種，最富活力，也最危險，曾經以極權統治四分之一的地球。藉助於瑪拉，可汗喚醒他所有的部屬，並且控制了企業號。可汗瞧不起企業號的船員，特別是寇克。當瑪拉發現可汗顯露出「順我者生，逆我者亡 」的本性之後，就冒險救了寇克。寇克獲救後立刻施放麻醉瓦斯到所有被可汗控制的區域，而重掌企業號。寇克給可汗及其部屬兩種選擇，一是就逮，二是到一個危險的未開發星球殖民。可汗選擇了後者，瑪拉也自願跟隨他。史波克懷疑企業號這樣做是否會在這星球上種下了禍根。&lt;br /&gt;(上文轉載自呂堅平、葉李華「星艦奇航記--過去、現在及未來」, 幻象季刊)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這兩個故事從現在看來或許不是很有趣, 但是在1960年代, 大概還沒多少人聽過"基因工程", "生物科技"這個名詞也還不存在, 所以我想它們應該是很新鮮的故事, 既使是我在21世紀才看到這兩個故事, 仍覺得它們引發了我諸多的反思. 對許多熟悉古典文學的讀者, 一定覺得這兩個故事其實也不是什了不起的創意, 因為早在1818年, 被某些人認為是科幻小說的鼻祖, Mary Shelley女士的"&lt;strong&gt;科學怪人 &lt;/strong&gt;(&lt;em&gt;Frankenstein&lt;/em&gt;)"就在英格蘭出版了. "科學怪人"的故事不用我贅述, 很多的評論認為, 在工業革命初期的年代, 這本書可能代表作者的警告: 科學的應用可能會導致我們原先不想要的惡果. 前段的兩集星艦影集, 除了商業要素以外, 也帶了一點這個味道, 呼籲大眾注意現代醫學與生命科學可能會帶來的負面影響. 最近這幾年, 我一直對人類自我反省的能力越來越抱持有樂觀的看法, 而上述因為科學進展製造出怪物的故事, 也已經是好萊塢科幻片中用到爛掉的情節, 所以我要強調的不是什麼"科學的惡果". 我今天想提的, 是一月在王道還老師演講時聽到的一件事.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這件事就是王老師問大家的一個問題: 中央研究院到底幹了什麼? 如果你不是從事研究工作, 或是你的工作領域與中研院的研究無關, 你大概很難回答這個問題. 這就是我要說的重點: 科學界與社會某種程度的疏離. 前段提到文學作品與電視影集不斷出現, 對現代科技的"反省", 難道科學家不知道嗎? 或是我們再進一步問, 科學家自己不會反省他們的研究對社會的影響嗎? 事實上, 那些問題其實是科學史家和科學哲學家不斷在討論的, 而我相信從事科學研究的人自己通常也具有高度的反省能力. 但是, 這類科學怪人情節的不斷出現, 我覺得某種程度反映了社會大眾因為不知道科學家在幹什麼, 所導致的莫名恐懼, 深怕哪天某個不知名的實驗室中真的搞出個怪物來.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;李遠哲博士接管台灣最高研究機構 - 中央研究院 (Academia Sinica) - 12年來, 使之預算增加近四倍, 且在2005年已超越台灣大學. 台大對台灣的貢獻是有目共睹的, 但是中研院呢? 王道還老師自己是中研院的研究員, 但是我兩年來二度聽他演講, 都提到中研院預算與貢獻的問題. 我想, 他問大家中研院做了什麼事, 不是要打自己老闆嘴巴, 而是要說, 李遠哲博士在幫中研院爭取大幅預算的同時, 沒有要求全體同仁向社會說明, 中研院到底對社會的貢獻是什麼, 結果大家只記得當他們花點小錢請諾貝爾級學者來台演講時, 一堆人罵中研院說用公帑替院長做生日. 王老師提到美國的學術單位 (好像是NSF) 印製了許多不同的手冊, 對社會各階層說明他們的研究對社會有何意義與貢獻, 接受公家補助的研究機構也必須到國會報告以爭取預算. 老美已經做了這些事, 尚不能完全消除科學界與社會的距離, 何況是在台灣. 當然, 科學家無法讓社會所有人都明白他們的研究, 不過我想, 他們至少有義務讓一個受過大學教育 (但工作與科學研究無關) 的人, 了解他們為社會做了什麼事, 這一點是我們台灣, 或許也可能是很多國家, 都做不好的事. 我相信李遠哲博士對提升中研院研究水準有很大的貢獻, 但希望接任的翁啟惠院長能多花點力氣告訴我們中研院的貢獻.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-7892502847932122144?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/7892502847932122144/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=7892502847932122144' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7892502847932122144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/7892502847932122144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2007/03/star-trek.html' title='Star Trek 四十周年感想 (二): 基因工程, 科學怪人, 與中央研究院'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-6380094823768701852</id><published>2007-03-01T19:43:00.002+08:00</published><updated>2009-05-16T11:32:40.872+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言學習 - English'/><title type='text'>美軍官階與職位 (二)</title><content type='html'>上一篇文章提到美軍中"Captain"一詞有許多意義, 在海軍為上校艦長, 陸軍為上尉連長, 相差甚遠. 今天我要稍微說明一下另一個詞: Commander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Commander" 一詞來自 "command", 當動詞時意為統帥, 指揮. 所以, Commander 的基本意義就是"指揮官", 這是沒有問題的. 在美國陸軍中, 許多層級的指揮官使用這個字, 比如營長叫 "Battalion Commander", 旅長叫 "Brigade Commander", 而師長叫 "Division Commander". 然而, 美國海軍就使用這個字當做階級, 在 Captain 之下, 中文譯為"中校". 相較於指揮巡洋艦 (cruiser) 等級以上船艦的上校, 一位美國海軍中校有可能指揮較小的驅逐艦 (destroyer), 潛艦 (submarine), 或是擔任較大船艦的副艦長. 另外, 前文已提過美國海軍少校稱為 Lieutenant Commander, 由於這個頭銜很長, 所以平常稱呼的時候也簡稱為 Commander.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在Star Trek影集中, 主角群中總會有幾位少校或中校, 所以我們常聽到 Commander 的稱呼. 這使得翻譯者必須花一點力氣注意前後的台詞, 或編劇的設定, 才能知道眼前的 Commander 是少校還是中校. 但是, 有些電影翻譯水準參差不齊, 若是由不諳海軍官階的人來翻譯的話, Commander 會翻成"指揮官", 這樣對話會變得很奇怪. 例如, 艦長命令一位少校領航員說:&lt;br /&gt;"Commander, set a course for Earth."&lt;br /&gt;正確翻譯是: "&lt;strong&gt;少校&lt;/strong&gt;, 設定往地球的航線". 但如果誤譯為"指揮官, 設定往地球的航線", 就會變成艦長向一位指揮官下令, 十分怪異, 因為通常當你必須要稱一個人"指揮官"時, 你的官階是比他(她)低的.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由於 Commander 一字代表階級或職位, 我們若是想很一般地說: "我是他的指揮官", 或"我是他的直屬長官", 通常我們可以說:&lt;br /&gt;"I am his&lt;em&gt; commanding officer&lt;/em&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我寫這兩篇關於官階與職位的短文, 是因為以前看過很差的電影翻譯. 近年來HBO, AXN等頻道的翻譯錯誤較少, 希望以後所有的頻道都能至少保持這樣的水準.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-6380094823768701852?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/6380094823768701852/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=6380094823768701852' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/6380094823768701852'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/6380094823768701852'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2007/03/blog-post.html' title='美軍官階與職位 (二)'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-4334933547899164645</id><published>2007-02-14T23:28:00.001+08:00</published><updated>2009-05-16T11:33:03.041+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='語言學習 - English'/><title type='text'>美軍官階與職位 (一)</title><content type='html'>&lt;p align="justify"&gt;之前在開站宣言中提到, 我會用這個部落格寫關於Star Trek與語言學習的短文. Star Trek的部份, 我應該會每個月寫一些我的感想. 然而, 講到語言學習, 雖然各種語言的教與學是我的興趣, 但我必須承認, 我現在可能很難寫出一系列不落俗套, 而又有系統的文章來討論語言學習. 所以, 未來語言學習的部份我大概會隨性寫一些小東西, 很可能與Star Trek有關. 今天我要寫的東西, 是我從Star Trek學到的美軍相關常識之一. 這些都不是什麼高深的學問, 只是當我們聽到或說出美軍官階或職位時, 下面的事情可能值得稍微注意一下.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在台灣, 我們各個軍種的階級稱呼方式大致相同. 但是, 美國各軍種的階級稱呼就有頗大的差異. 其中陸軍, 空軍, 海陸三者的階級相似程度較高, 但海軍就與眾不同. 例如"上將", 另三軍種都是我們熟悉的General, 但海軍上將就稱為&lt;strong&gt;Admiral&lt;/strong&gt;. Star Trek中主角們乘坐的是"星艦 (star ship)", 很自然地, 他們的官階是仿照海軍的官階.由於在台灣, 我們學習英語時大多會接觸到陸軍的官階 (見下表), 以致於當我們聽到或讀到海軍官階時, 常會有錯誤的認知. 在比較舊的Star Trek電影錄影帶中, 就有非常多的官階誤譯. 在Star Trek影集中, 主角們的官階大多是校官至尉官. 下面我列出海軍與其他軍種的校尉官階, 讓讀者比較.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;美國海軍 (US Navy)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- 上校 Captain&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- 中校 Commander&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- 少校 Lieutenant Commander&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- 上尉 Lieutenant&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- 中尉 Lieutenant Junior Grade&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- 少尉 Ensign&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;美國陸軍 (US Army), 海軍陸戰隊 (US Marine Corp), 空軍 (US Air Force)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- 上校 Colonel&lt;br /&gt;- 中校 Lieutenant Colonel&lt;br /&gt;- 少校 Major&lt;br /&gt;- 上尉 Captain&lt;br /&gt;- 中尉 First Lieutenant&lt;br /&gt;- 少尉 Second Lietenant&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你看到問題所在了嗎? 比較大的麻煩就是"Captain"這個字. 這個字在海軍是"上校", 在其他軍種是"上尉", 差異甚大. 除了這兩個官階之外, 它在海軍也代表"艦長"的職位, 而在其他軍種則代表"連長"或"隊長". 這麼多的意義, 我們要如何記起來呢? 這時所謂字首 (prefix), 字根 (word root), 或字尾 (suffix) 就出現用處了. 這些都是字的一部分, 出現即代表某些意義. "cap"這個字或字首出現時, 可能是與"頭"有關的字, 比如: cap (鴨舌帽), capital (首都), decapitate (斬首)... 等. 所以, captain這個字, 基本的意義就是"leader of a team", 也就是"頭頭". 在陸軍, 一個連隊的頭頭是"連長", 官拜"上尉"; 海軍一艘艦艇的頭頭是"艦長", 官拜"上校"; 如果你參加一個棒球隊, 你的帶頭大哥自然是"隊長"了. 這樣, 就可以用一個概念串起所有的意義. 接下來我們看幾個情境例句.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你看到軍艦上一位軍官對另一位資深軍官說:&lt;br /&gt;"&lt;em&gt;Captain&lt;/em&gt;, we have arrived at our destination."&lt;br /&gt;這當然是說"&lt;strong&gt;艦長&lt;/strong&gt;, 我們已到達目的地".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你在一個球隊中, 你要跟你的&lt;strong&gt;隊長&lt;/strong&gt;提出建議, 你就可以說:&lt;br /&gt;"&lt;em&gt;Captain&lt;/em&gt;, I have a suggestion."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以, 了解單字所代表的概念, 你才能將單字靈活運用在不同的脈絡 (context) 中, 而不用死背一個字的許多解釋.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-4334933547899164645?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/4334933547899164645/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=4334933547899164645' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4334933547899164645'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/4334933547899164645'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2007/02/blog-post.html' title='美軍官階與職位 (一)'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-8917707473944712861</id><published>2007-02-11T00:15:00.000+08:00</published><updated>2007-02-15T18:40:47.310+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Star Trek'/><title type='text'>Star Trek四十周年感想 (一): 族群與社會</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;"Space, the final frontier..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;四十一年前, 在美國一個名為星艦奇航記 (Star Trek) 的影集誕生了. 這個影集在過去四十年來拍攝了十部電影與704小時的電視影集, 在全球有數百萬"星艦迷 (trekker, trekkie)". 現在不管中英文, 都有很多介紹這個系列的網頁, 所以我不會在這裡重複. 一言以蔽之, 這是一個在未來, 人類在銀河系探索新生命與新文明的影集.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當年星艦奇航記在北美之所以會造成如此大的風潮, 不只是因為她是有趣的科幻片, 更因為她在未來的場景中討論, 甚至針砭當代美國社會的議題, 例如種族與性別歧視, 麥卡錫主義, 基因工程... 等. 後來由不同主角演出的影集也繼承這個優良傳統.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近一直在讀一些星艦奇航四十週年的小說, 所以想寫點感想. 四十年前的第一代影集, 現在被稱為 Star Trek: The Original Series (TOS). 這部影集光是角色的配置, 就引起美國社會很大的迴響. 原來當時美國主流的電視影集中, 非白人的角色不是無關輕重, 就是有負面或低下的形象. 然而在TOS中, 企業號艦橋上的主角群中有兩個人 - 通訊官Uhura (非洲裔女性), 與舵手Sulu (亞裔男性) - 不是白人, 而且他們是帶有權威的軍官. 這樣的角色挑戰了當時美國電視, 甚至是社會中的種族刻版印象. 換言之, 這部影集提出了一種生活的可能性, 也就是人類的膚色, 種族, 性別並不重要, 重要的是這個人本身的能力與努力. 下圖中右後方二人即為Uhura與Sulu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5030282110063725330" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_e8Ao0ggssms/Rc8m7XJZyxI/AAAAAAAAAAk/gys3x_HWc-4/s400/Star-Trek-I-Crew.jpg" border="0" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;特別是Uhura的角色, 激勵了許多非裔美國人. 當時演這個角色的演員 - Nichelle Nichols - 本來在第一季結束後不想繼續演出, 但是民權運動領袖Dr. Martin Luther King親自打電話給她, 要求她要繼續演出, 因為這個角色代表了所有非洲裔美國人應該受到的尊重. 至少有兩位很成功的非洲裔女性, 自認受到了她的激勵而努力向上. 一位是好萊塢超級巨星Whoopi Goldberg (琥碧戈柏) 與第一位上太空的非洲裔女性 Dr. Mae Jameson. 這就是一部正面影集會有的好處. 事實上, 有著數不清的星艦迷, 因為受到這個影集的啟發, 努力成為工程師, 醫生, 或是火箭科學家.&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;從北美看回台灣. 台灣這二十年來, 有許多外籍人士到台灣來工作或與台灣人結婚. 這其中來自東南亞, 到工廠工作的勞工, 嫁給台灣人的婦女以及他們的下一代, 常在我們的社會中受到歧視. 甚至有些小孩因為母親來自東南亞而輕視母親. 所以, 東南亞裔的正面形象其實是我們社會需要的. 我想, 如果在我們的主流媒體中能拍出像星艦奇航記這樣叫好又叫座 (至少部份很叫座) 的影集的話, 不知道能否也稍微打破台灣人對族群的刻板印象, 甚或幫助避免在許多國家出現過的種族衝突. 類似星艦奇航的科幻片, 台灣也許大概很難拍得好. 但是如果拍一些所謂 "本土劇", 但是加入一些東南亞裔的正面角色, 也許是可行的. 如果有人同意我的想法, 大家可以來討論一下.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;我也想過要自己在網路上寫類似的小說, 但由於工作與學業忙碌, 加上文筆普通, 這件事從未真正實行. 可是最近讀了幾本很棒的TOS的小說, 一時心癢, 根據前一段的想法做了角色設定. 因為我一向不是很有創造力的人, 所以我現在的想法是, 如果我要模仿Star Trek, 寫一個星艦與其船員的故事, 我要如何選角. 我不知道何年何月才會真正動筆, 現在我就先記錄下這些設定.&lt;/p&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;聯邦星艦太平號 (&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;U.S.S. Pacific&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;艦長: 燕晨星 上校 (人類, 台灣男性)&lt;br /&gt;副艦長: Shariv Thaless 中校 (安多利, zhan)&lt;br /&gt;科學官: 段式鳳翔 少校 (人類, 越南女性)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ffff33;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;醫官: Rotin Shihab 少校 (人類, 印尼女性)&lt;br /&gt;輪機長: Ferdinando Su 少校 (人類, 拉美男性)&lt;br /&gt;舵手: Bartel du Tuit 少尉 (人類, 南非男性)&lt;br /&gt;安全官: 崔熙珍 上尉 (人類, 東北亞女性)&lt;br /&gt;通訊官: T'sai 中尉 (瓦肯, 女性)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;傳送室長: 魯道 士官長 (人類, 南島語族男性) &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這些設定都只是暫時的. 我主要的想法, 明顯地只是挑戰一些台灣社會對性別與族群的刻版印象, 再加上我喜歡的兩種外星人組成. 也希望類似的劇集會在台灣的電視上出現.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-8917707473944712861?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/8917707473944712861/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=8917707473944712861' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/8917707473944712861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/8917707473944712861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2007/02/star-trek.html' title='Star Trek四十周年感想 (一): 族群與社會'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_e8Ao0ggssms/Rc8m7XJZyxI/AAAAAAAAAAk/gys3x_HWc-4/s72-c/Star-Trek-I-Crew.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2399366021541907887.post-5036652542852453797</id><published>2007-02-08T19:54:00.000+08:00</published><updated>2007-02-15T11:25:34.272+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='開站宣言'/><title type='text'>Babel One</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;"那時，天下人的口音、言語都是一樣。他們往東邊遷移的時候，在示拿地遇見一片平原，就住在那裏。他們彼此商量說：「來吧！我們要做磚，把磚燒透了。」他們就拿磚當石頭，又拿石漆當灰泥。&lt;strong&gt;他們說：「來吧！我們要建造一座城和一座塔，塔頂通天，為要傳揚我們的名，免得我們分散在全地上。」&lt;/strong&gt;耶和華降臨，要看看世人所建造的城和塔。耶和華說：「看哪，他們成為一樣的人民，都是一樣的言語，如今既做起這事來，以後他們所要做的事就沒有不成就的了。我們下去，在那裏變亂他們的口音，使他們的言語彼此不通。」於是耶和華使他們從那裏分散在全地上；他們就停工，不造那城了。&lt;strong&gt;因為耶和華在那裏變亂天下人的言語，使眾人分散在全地上，所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。&lt;/strong&gt;"&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;-------- 聖經 創世紀十一章 1~8 節&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_e8Ao0ggssms/RcsYm3JZywI/AAAAAAAAAAU/vQm3pk51C4g/s1600-h/babel.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5029140464806775554" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 406px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" height="216" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_e8Ao0ggssms/RcsYm3JZywI/AAAAAAAAAAU/vQm3pk51C4g/s320/babel.jpg" width="286" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(上圖為Pieter Brueghel the Elder的作品: 巴別塔) &lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;br /&gt;這則聖經的記載, 告訴我們在遠古時代, 人類的語言是相同的. 那時人類變得越來越驕傲, 認為自己沒有什麼做不到的, 甚至能蓋一座通天塔. 神為了懲罰人類的狂傲與背叛, 於是變亂人類的口音, 使眾人分散, 而那座未完成的城與塔, 就叫做"巴別 (Babel)".&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;無論你信不信聖經, 這個巴別塔的典故已是人類生活中不斷出現的典故, 例如2006年的電影"火線交錯 (&lt;em&gt;Babel&lt;/em&gt;)", 就是一個因為眾人語言不同造成誤會的故事. 我最喜歡的電視影集&lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt;中, 也有三集用到Babel這個字作為片名的一部分. 這三集的內容, 是關於語言不通或是不同星族之間的競爭與合作. 這個網誌的名稱, 就是取自&lt;em&gt;Enterprise&lt;/em&gt;系列中的一集 - &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Babel One&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. 影集中兩大星族Andorians與Tellarites因為誤會, 起了很大的衝突. 然而在主角Jonathan Archer (人類)的努力之下, 兩族在下一集中和解, 加上之前他調停Andorians與Vulcans的爭端, 一個包含不同星族的大家庭逐漸出現雛形. &lt;/p&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_e8Ao0ggssms/RcsX_3JZyvI/AAAAAAAAAAM/rIGkx2F5hZI/s1600-h/United.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5029139794791877362" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 382px; CURSOR: hand; HEIGHT: 270px" height="228" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_e8Ao0ggssms/RcsX_3JZyvI/AAAAAAAAAAM/rIGkx2F5hZI/s320/United.jpg" width="298" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;上帝變亂人的口音, 但也把學語言的恩賜給了人類, 使得人類仍然能夠互相溝通, 並且嘗試放棄歧見, 追求和平共存. 這也是我最大的希望. 綜合上述這些想法, 我將我的新網誌取名&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Babel One&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. 我在這裡主要會放一些學語言的心得, 以及&lt;em&gt;Star Trek&lt;/em&gt;的相關討論.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2399366021541907887-5036652542852453797?l=babelone.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://babelone.blogspot.com/feeds/5036652542852453797/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2399366021541907887&amp;postID=5036652542852453797' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5036652542852453797'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2399366021541907887/posts/default/5036652542852453797'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://babelone.blogspot.com/2007/02/babel-one.html' title='Babel One'/><author><name>小英</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07166868625021866596</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp1.blogger.com/_e8Ao0ggssms/RcsYm3JZywI/AAAAAAAAAAU/vQm3pk51C4g/s72-c/babel.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
